句子
在古代刑法中,万剐千刀是对极恶之人的一种极端惩罚。
意思

最后更新时间:2024-08-08 02:34:53

1. 语法结构分析

句子:“在古代刑法中,万剐千刀是对极恶之人的一种极端惩罚。”

  • 主语:万剐千刀
  • 谓语:是
  • 宾语:一种极端惩罚
  • 定语:在古代刑法中、对极恶之人

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 万剐千刀:一种极端的刑罚方式,意味着极度的痛苦和折磨。
  • 极恶之人:指极其邪恶的人。
  • 极端惩罚:指非常严厉、残酷的惩罚。

同义词扩展

  • 万剐千刀:酷刑、极刑、严刑
  • 极恶之人:恶徒、恶棍、罪大恶极者
  • 极端惩罚:严厉惩罚、残酷刑罚

3. 语境理解

句子描述了古代刑法中的一种极端刑罚方式,这种刑罚针对的是极其邪恶的人。这种描述反映了古代社会对严重犯罪的严厉态度和对正义的追求。

4. 语用学研究

在实际交流中,这种句子可能用于描述历史**、讨论法律制度或进行道德伦理的探讨。语气通常是严肃和正式的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 古代刑法中,对极恶之人施以万剐千刀,乃是一种极端惩罚。
  • 万剐千刀,作为古代刑法中的一种极端惩罚,针对的是极恶之人。

. 文化与

文化意义

  • 万剐千刀反映了古代社会对犯罪的极端恐惧和严厉惩罚的态度。
  • 这种刑罚方式可能与古代的道德观念和法律制度有关。

相关成语、典故

  • “千刀万剐”:形容极度的痛苦和折磨。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译

  • In ancient criminal law, "ten thousand cuts and a thousand knives" was an extreme punishment for extremely wicked individuals.

日文翻译

  • 古代の刑法では、「万剐千刀」は極悪非道の人間に対する極端な刑罰であった。

德文翻译

  • In der altchinesischen Strafrechtsordnung war die "zehntausend Schnitte und tausend Messer" eine extreme Strafe für äußerst böse Personen.

重点单词

  • 万剐千刀:ten thousand cuts and a thousand knives
  • 极恶之人:extremely wicked individuals
  • 极端惩罚:extreme punishment

翻译解读

  • 英文翻译保留了原文的严肃和正式语气,准确传达了古代刑法的残酷性。
  • 日文翻译使用了相应的法律和刑罚词汇,符合日语表达*惯。
  • 德文翻译同样准确传达了原文的意思,使用了德语中相应的法律术语。

上下文和语境分析

  • 在讨论古代法律制度或历史**时,这种翻译可以帮助读者更好地理解古代社会的法律和道德观念。
相关成语

1. 【万剐千刀】剐:割肉离骨。一刀一刀将罪犯身上的肉割下处死。形容罪恶重大,死也不能抵罪。

相关词

1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。

2. 【万剐千刀】 剐:割肉离骨。一刀一刀将罪犯身上的肉割下处死。形容罪恶重大,死也不能抵罪。

3. 【刑法】 规定什么行为是犯罪,并规定用什么刑罚加以处罚的法律。狭义的刑法仅指具有完整体系和普遍适用性的基本刑事法律,如《中华人民共和国刑法》;广义的刑法还包括刑事单行法律,如《关于惩治破坏金融秩序犯罪的决定》等。《中华人民共和国刑法》自1980年起施行,1997年作了修订。

4. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。

5. 【惩罚】 处罚:从重~|无论是谁,犯了罪都要受到~。

6. 【极恶】 罪大恶极或十分恶劣。

7. 【极端】 事物顺着某个发展方向达到的顶点:看问题要全面,不要走~;表示程度极深:~苦恼|~困难;绝对;偏激:这种观点太~。