最后更新时间:2024-08-16 13:06:26
1. 语法结构分析
句子:“守约施博的人在社会中更容易获得信任和支持。”
- 主语:守约施博的人
- 谓语:更容易获得
- 宾语:信任和支持
- 状语:在社会中
这是一个陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 守约施博:遵守承诺并广泛施予帮助。
- 人:个体,这里指那些遵守承诺并乐于助人的人。
- 在社会中:在社会环境或集体中。
- 更容易:比较级,表示相对更容易。
- 获得:得到,获取。
- 信任:相信并依赖。
- 支持:帮助或赞同。
同义词/反义词扩展:
- 守约施博:诚信、慷慨 / 失信、吝啬
- 信任:信赖 / 怀疑
- 支持:援助 / 反对
3. 语境理解
这个句子强调了在社会中,那些遵守承诺并乐于助人的人更容易得到他人的信任和支持。这种行为在各种文化和社会中都被视为积极的品质。
4. 语用学研究
这个句子在实际交流中可以用来说明诚信和慷慨的重要性。它可以用在教育、商业谈判、社交互动等多种场景中,强调建立信任和支持的基础。
5. 书写与表达
不同句式表达:
- 在社会中,那些守约施博的人更容易赢得信任和支持。
- 信任和支持更容易被那些遵守承诺并广泛施予帮助的人获得。
. 文化与俗
这个句子反映了社会对诚信和慷慨的重视,这在许多文化中都是核心价值观。例如,在**文化中,“言而有信”和“助人为乐”都是受到推崇的美德。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:People who are trustworthy and generous are more likely to gain trust and support in society.
日文翻译:約束を守り、広く施す人は、社会で信頼と支持を得ることがより容易です。
德文翻译:Menschen, die treu und großzügig sind, erhalten in der Gesellschaft eher Vertrauen und Unterstützung.
重点单词:
- trustworthy (英) / 信頼できる (日) / treu (德)
- generous (英) / 広く施す (日) / großzügig (德)
- likely (英) / 容易 (日) / eher (德)
- gain (英) / 得る (日) / erhalten (德)
- trust (英) / 信頼 (日) / Vertrauen (德)
- support (英) / 支持 (日) / Unterstützung (德)
翻译解读:
- 英文翻译强调了“trustworthy and generous”这两个品质。
- 日文翻译使用了“約束を守り、広く施す”来表达“守约施博”。
- 德文翻译中的“treu und großzügig”直接对应了“守约施博”的含义。
上下文和语境分析:
- 在不同的语言中,这个句子的核心意义保持一致,即强调诚信和慷慨在社会中的重要性。
- 在不同的文化背景下,这个句子都传达了积极的社会价值观。
1. 【守约施博】所守简约而所施广博。
1. 【信任】 相信并加以任用; 谓相信; 任随,听凭。
2. 【守约施博】 所守简约而所施广博。
3. 【容易】 做起来不费事; 轻率;草率;轻易; 犹言轻慢放肆; 疏忽;糊涂; 谓某种事物发展变化的进程快; 指发生某种变化的可能性大。
4. 【支持】 撑住;勉强维持在压力面前,他有点支持不住了|他知道城中粮食不多,最多支持一个月; 支援;赞助互相支持|支持世界人民争取和平的斗争; 照料;应付家中自有兄弟支持,不必挂怀|叫道人支持这些轿夫马夫,上下人等。
5. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。
6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。