句子
她每天加班到很晚,但老板似乎并不领情,真是吃力不讨好。
意思
最后更新时间:2024-08-14 13:00:32
1. 语法结构分析
句子:“她每天加班到很晚,但老板似乎并不领情,真是吃力不讨好。”
- 主语:她
- 谓语:加班、领情
- 宾语:无直接宾语,但“领情”隐含了宾语“她的努力”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 她:代词,指代一个女性
- 每天:副词,表示每天发生的行为
- 加班:动词,指在规定工作时间之外工作
- 到很晚:表示时间很晚
- 但:连词,表示转折
- 老板:名词,指公司的管理者
- 似乎:副词,表示不确定或推测
- 并不:副词,表示否定
- 领情:动词,指接受别人的好意或努力
- 真是:副词,表示强调
- 吃力不讨好:成语,形容费力不讨好的情况
3. 语境理解
- 句子描述了一个女性员工每天加班到很晚,但她的老板似乎并不感激她的努力。这种情况在职场中很常见,反映了员工的努力可能不被认可或重视。
4. 语用学研究
- 句子在实际交流中可能用于表达对不公平待遇的抱怨或不满。语气中带有一定的讽刺和无奈。
5. 书写与表达
- 可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “尽管她每天加班到很晚,但她的老板似乎并不感激她的努力,这真是吃力不讨好。”
- “她每天加班到很晚,然而她的老板似乎并不领情,这真是费力不讨好。”
. 文化与俗
- “吃力不讨好”是一个常见的成语,反映了人对于努力但不被认可的情况的描述。这个成语在文化中很常见,用于形容那些付出了很多努力但得不到相应回报的情况。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:She works overtime every day until very late, but it seems her boss doesn't appreciate it, which is really a thankless job.
- 日文翻译:彼女は毎日遅くまで残業しているが、上司はそれを評価していないようだ。本当に骨の折れる仕事だ。
- 德文翻译:Sie arbeitet jeden Tag bis spät in die Nacht, aber es scheint, dass ihr Chef es nicht zu schätzen weiß. Das ist wirklich eine Arbeit, für die man keine Anerkennung bekommt.
翻译解读
- 英文:使用了“thankless job”来表达“吃力不讨好”的意思。
- 日文:使用了“骨の折れる仕事”来表达“吃力不讨好”的意思。
- 德文:使用了“Arbeit, für die man keine Anerkennung bekommt”来表达“吃力不讨好”的意思。
上下文和语境分析
- 这个句子在职场环境中很常见,用于描述员工的努力不被认可的情况。在不同的文化和社会*俗中,对于加班和努力的态度可能有所不同,但这个句子传达的情感是普遍的,即对不公平待遇的抱怨和不满。
相关成语
1. 【吃力不讨好】讨:求得。费了好大力气,也得不到称赞。形容事情棘手难办,或工作方法笨拙,不对头。
相关词