句子
法律的威严如同炉火,官法如炉,让犯罪分子无处遁形。
意思

最后更新时间:2024-08-16 15:05:50

语法结构分析

句子“法律的威严如同炉火,官法如炉,让犯罪分子无处遁形。”是一个陈述句,描述了法律的威严和效果。

  • 主语:“法律的威严”和“官法”
  • 谓语:“如同”和“让”
  • 宾语:“炉火”和“犯罪分子无处遁形”

句子使用了比喻(“如同炉火”)和拟人(“让犯罪分子无处遁形”)的修辞手法,增强了表达的形象性和力度。

词汇学*

  • 法律的威严:指法律的权威和不可侵犯性。
  • 如同:表示比喻关系。
  • 炉火:比喻法律的强烈和不可抗拒。
  • 官法:指官方的法律或法规。
  • 如炉:比喻法律的严酷和不可逃避。
  • 让犯罪分子无处遁形:表示法律的严密和无所不在,使得犯罪分子无法逃避法律的制裁。

语境理解

这句话强调了法律的权威和不可逃避性,适用于讨论法律的执行、法治社会建设等话题。文化背景中,法律被视为社会秩序的基石,这种表达体现了对法律的尊重和对法治的推崇。

语用学分析

这句话在实际交流中可以用来说明法律的严肃性和有效性,尤其是在讨论法律执行、犯罪惩治等话题时。语气坚定,表达了法律不容挑战的立场。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 法律的威严犹如熊熊炉火,官法严酷如炉,使得犯罪分子无法逃避。
  • 法律的权威如同炽热的炉火,官方的法律严苛如炉,让犯罪分子无处藏身。

文化与*俗

这句话中“官法如炉”可能源自传统文化中对法律的敬畏和尊重。在历史上,法律常常被比喻为不可逾越的界限,这种比喻体现了法律的严肃性和权威性。

英文翻译

Translation: "The majesty of the law is like the fire of a furnace, with official law as the furnace, leaving criminals with no place to hide."

Key Words:

  • majesty: authority, grandeur
  • furnace: a container in which metal is heated before shaping
  • official law: the law as enforced by the government
  • criminals: people who have committed crimes
  • no place to hide: nowhere to escape

Translation Interpretation: The sentence emphasizes the unyielding and pervasive nature of the law, ensuring that those who break it cannot evade justice.

Context and Situation Analysis: This sentence would be used in discussions about the enforcement of law, the importance of a just legal system, and the consequences of breaking the law. It conveys a strong message about the inescapable nature of legal consequences.

相关成语

1. 【官法如炉】指国家如炉火无情。

相关词

1. 【威严】 有威力而又严肃的样子:神色~|~的仪仗队;威风和尊严:他摆出了尊长的~。

2. 【官法如炉】 指国家如炉火无情。

3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

4. 【炉火】 生了火的炉子; 谓道士炼制丹药; 炉中之火。