句子
她在完成这部小说的创作后,功成身退,不再写作。
意思
最后更新时间:2024-08-12 23:28:21
语法结构分析
句子:“她在完成这部小说的创作后,功成身退,不再写作。”
- 主语:她
- 谓语:完成、功成身退、不再写作
- 宾语:这部小说的创作
时态:一般过去时(完成),现在完成时(功成身退),一般将来时(不再写作)
语态:主动语态
句型:陈述句
词汇学*
- 她:代词,指代女性。
- 完成:动词,表示结束或达成。
- 这部:指示代词,指代特定的对象。
- 小说的创作:名词短语,指创作小说的过程。
- 后:方位词,表示时间上的先后顺序。
- 功成身退:成语,表示完成任务后主动退出。
- 不再:副词,表示否定或拒绝。
- 写作:动词,指创作文学作品。
同义词:
- 完成:结束、达成
- 功成身退:功成名就、退隐
- 不再:不继续、停止
反义词:
- 完成:未完成、未达成
- 功成身退:继续、留任
- 不再:继续、持续
语境理解
句子描述了一个女性作家在完成一部小说后,选择退出写作生涯。这种选择可能受到个人成就感、生活变化或对写作的厌倦等因素的影响。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于描述某人的职业生涯选择,传达一种完成使命后的满足感和对未来的规划。语气可能是平和、满足的。
书写与表达
不同句式表达:
- 她完成这部小说的创作后,选择功成身退,不再继续写作。
- 在她创作完这部小说之后,她功成身退,决定不再写作。
- 这部小说的创作完成后,她功成身退,不再从事写作。
文化与*俗
功成身退:这个成语在**文化中常见,表示一个人在完成重要任务后选择退出,通常带有一定的荣誉感和自我满足感。
英/日/德文翻译
英文翻译:After completing the creation of this novel, she retired gracefully and stopped writing.
日文翻译:この小説の創作を完了した後、彼女は功成り名遂げて引退し、もう書きません。
德文翻译:Nachdem sie die Schöpfung dieses Romans abgeschlossen hatte, zog sie sich erfolgreich zurück und schrieb nicht mehr.
重点单词:
- 完成:complete
- 功成身退:retire gracefully
- 不再:stop
翻译解读:
- 英文翻译保持了原句的时态和语态,使用“retire gracefully”来表达“功成身退”。
- 日文翻译使用了“功成り名遂げて”来表达“功成身退”,保持了原句的文化内涵。
- 德文翻译使用了“zog sich erfolgreich zurück”来表达“功成身退”,同样传达了完成任务后的满足感。
上下文和语境分析
句子可能在描述一个作家的职业生涯转折点,强调了个人成就和对未来的选择。这种描述可能在文学作品、传记或新闻报道中出现,用以传达作者的生活态度和职业选择。
相关成语
相关词