句子
她在完成这部小说的创作后,功成身退,不再写作。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:28:21

语法结构分析

句子:“她在完成这部小说的创作后,功成身退,不再写作。”

  • 主语:她
  • 谓语:完成、功成身退、不再写作
  • 宾语:这部小说的创作

时态:一般过去时(完成),现在完成时(功成身退),一般将来时(不再写作)

语态:主动语态

句型:陈述句

词汇学*

  • :代词,指代女性。
  • 完成:动词,表示结束或达成。
  • 这部:指示代词,指代特定的对象。
  • 小说的创作:名词短语,指创作小说的过程。
  • :方位词,表示时间上的先后顺序。
  • 功成身退:成语,表示完成任务后主动退出。
  • 不再:副词,表示否定或拒绝。
  • 写作:动词,指创作文学作品。

同义词

  • 完成:结束、达成
  • 功成身退:功成名就、退隐
  • 不再:不继续、停止

反义词

  • 完成:未完成、未达成
  • 功成身退:继续、留任
  • 不再:继续、持续

语境理解

句子描述了一个女性作家在完成一部小说后,选择退出写作生涯。这种选择可能受到个人成就感、生活变化或对写作的厌倦等因素的影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述某人的职业生涯选择,传达一种完成使命后的满足感和对未来的规划。语气可能是平和、满足的。

书写与表达

不同句式表达

  • 她完成这部小说的创作后,选择功成身退,不再继续写作。
  • 在她创作完这部小说之后,她功成身退,决定不再写作。
  • 这部小说的创作完成后,她功成身退,不再从事写作。

文化与*俗

功成身退:这个成语在**文化中常见,表示一个人在完成重要任务后选择退出,通常带有一定的荣誉感和自我满足感。

英/日/德文翻译

英文翻译:After completing the creation of this novel, she retired gracefully and stopped writing.

日文翻译:この小説の創作を完了した後、彼女は功成り名遂げて引退し、もう書きません。

德文翻译:Nachdem sie die Schöpfung dieses Romans abgeschlossen hatte, zog sie sich erfolgreich zurück und schrieb nicht mehr.

重点单词

  • 完成:complete
  • 功成身退:retire gracefully
  • 不再:stop

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的时态和语态,使用“retire gracefully”来表达“功成身退”。
  • 日文翻译使用了“功成り名遂げて”来表达“功成身退”,保持了原句的文化内涵。
  • 德文翻译使用了“zog sich erfolgreich zurück”来表达“功成身退”,同样传达了完成任务后的满足感。

上下文和语境分析

句子可能在描述一个作家的职业生涯转折点,强调了个人成就和对未来的选择。这种描述可能在文学作品、传记或新闻报道中出现,用以传达作者的生活态度和职业选择。

相关成语

1. 【功成身退】身:自身,自己。指大功告成之后,自行隐退,不再复出。

相关词

1. 【创作】 创造文艺作品:~经验;指文艺作品:一部划时代的~。

2. 【功成身退】 身:自身,自己。指大功告成之后,自行隐退,不再复出。

3. 【完成】 指完婚; 保全;救护; 成就。按照预定的目的结束事情。

4. 【小说】 文学的一大样式。一般通过情节描写,表现人物的心理状态和行动,塑造人物性格。现代西方新小说派”则主张小说可不要情节或淡化情节。叙事角度灵活多样,描写、叙述、抒情、议论等各种手法兼收并蓄。按篇幅长短,常分为长篇小说、中篇小说、短篇小说。