句子
这个巨奸大猾的罪犯,最终还是被警方识破了伪装。
意思
最后更新时间:2024-08-19 16:27:37
语法结构分析
句子:“这个巨奸大猾的罪犯,最终还是被警方识破了伪装。”
- 主语:这个巨奸大猾的罪犯
- 谓语:被识破
- 宾语:伪装
- 状语:最终还是
句子为被动语态的陈述句,时态为一般过去时。
词汇学习
- 巨奸大猾:形容词,指极其狡猾、奸诈。
- 罪犯:名词,指违反法律的人。
- 最终:副词,表示最后、终于。
- 还是:副词,表示尽管有困难或变化,但结果依然如此。
- 被:介词,表示被动。
- 警方:名词,指警察部门。
- 识破:动词,指看穿、揭露。
- 伪装:名词,指隐藏真实身份或意图的行为。
语境理解
句子描述了一个极其狡猾的罪犯,尽管他/她试图隐藏自己的真实身份或意图,但最终还是被警方揭露。这个句子可能在描述一个犯罪案件的结果,强调警方的能力和罪犯的失败。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于报道犯罪案件的解决,或者在讨论警方的侦查能力时使用。句子的语气较为正式,强调了警方的成功和罪犯的失败。
书写与表达
- 不同句式表达:
- 警方最终识破了那个巨奸大猾的罪犯的伪装。
- 那个巨奸大猾的罪犯的伪装最终被警方识破了。
文化与习俗
句子中的“巨奸大猾”是一个带有贬义的形容词,反映了中文中对狡猾、奸诈行为的负面评价。这个词语可能在描述犯罪分子时经常使用,强调其行为的恶劣。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The extremely cunning criminal was ultimately exposed by the police.
- 日文翻译:極めて狡猾な犯罪者は、最終的に警察に真実を見破られた。
- 德文翻译:Der äußerst listige Verbrecher wurde letztendlich von der Polizei enttarnt.
翻译解读
- 重点单词:
- extremely (极其)
- cunning (狡猾)
- criminal (罪犯)
- ultimately (最终)
- exposed (识破)
- police (警方)
上下文和语境分析
句子可能在描述一个具体的犯罪案件,或者在讨论警方的侦查能力时使用。句子强调了警方的成功和罪犯的失败,可能在报道、讨论或教育场景中使用。
相关成语
1. 【巨奸大猾】奸:奸诈;猾:狡猾。指阅历深而非常阴险狡猾的人。
相关词