句子
这个巨奸大猾的罪犯,最终还是被警方识破了伪装。
意思

最后更新时间:2024-08-19 16:27:37

语法结构分析

句子:“这个巨奸大猾的罪犯,最终还是被警方识破了伪装。”

  • 主语:这个巨奸大猾的罪犯
  • 谓语:被识破
  • 宾语:伪装
  • 状语:最终还是

句子为被动语态的陈述句,时态为一般过去时。

词汇学习

  • 巨奸大猾:形容词,指极其狡猾、奸诈。
  • 罪犯:名词,指违反法律的人。
  • 最终:副词,表示最后、终于。
  • 还是:副词,表示尽管有困难或变化,但结果依然如此。
  • :介词,表示被动。
  • 警方:名词,指警察部门。
  • 识破:动词,指看穿、揭露。
  • 伪装:名词,指隐藏真实身份或意图的行为。

语境理解

句子描述了一个极其狡猾的罪犯,尽管他/她试图隐藏自己的真实身份或意图,但最终还是被警方揭露。这个句子可能在描述一个犯罪案件的结果,强调警方的能力和罪犯的失败。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于报道犯罪案件的解决,或者在讨论警方的侦查能力时使用。句子的语气较为正式,强调了警方的成功和罪犯的失败。

书写与表达

  • 不同句式表达
    • 警方最终识破了那个巨奸大猾的罪犯的伪装。
    • 那个巨奸大猾的罪犯的伪装最终被警方识破了。

文化与习俗

句子中的“巨奸大猾”是一个带有贬义的形容词,反映了中文中对狡猾、奸诈行为的负面评价。这个词语可能在描述犯罪分子时经常使用,强调其行为的恶劣。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:The extremely cunning criminal was ultimately exposed by the police.
  • 日文翻译:極めて狡猾な犯罪者は、最終的に警察に真実を見破られた。
  • 德文翻译:Der äußerst listige Verbrecher wurde letztendlich von der Polizei enttarnt.

翻译解读

  • 重点单词
    • extremely (极其)
    • cunning (狡猾)
    • criminal (罪犯)
    • ultimately (最终)
    • exposed (识破)
    • police (警方)

上下文和语境分析

句子可能在描述一个具体的犯罪案件,或者在讨论警方的侦查能力时使用。句子强调了警方的成功和罪犯的失败,可能在报道、讨论或教育场景中使用。

相关成语

1. 【巨奸大猾】奸:奸诈;猾:狡猾。指阅历深而非常阴险狡猾的人。

相关词

1. 【伪装】 假装; 军事上采取措施来隐蔽自己﹑迷惑敌人; 军事上用来隐蔽自己﹑迷惑敌人的措施; 泛指各种隐蔽自己的身分﹑面目以达到某种目的的行为或手段。

2. 【巨奸大猾】 奸:奸诈;猾:狡猾。指阅历深而非常阴险狡猾的人。

3. 【最终】 最后。

4. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。

5. 【警方】 警察方面,指公安机关:犯罪嫌疑人已被~抓获。

6. 【识破】 谓看穿别人的秘密或事物的真相。