句子
这个家族企业在当地一手遮天,几乎垄断了所有相关行业。
意思

最后更新时间:2024-08-07 14:28:19

1. 语法结构分析

句子:“这个家族企业在当地一手遮天,几乎垄断了所有相关行业。”

  • 主语:这个家族企业
  • 谓语:一手遮天,垄断了
  • 宾语:所有相关行业
  • 时态:现在完成时(垄断了)
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这个:指示代词,用于指代特定的事物。
  • 家族企业:由家族成员拥有和经营的企业。
  • 当地:指特定的地理位置或社区。
  • 一手遮天:成语,形容某人或某集团势力极大,几乎可以控制一切。
  • 几乎:副词,表示接近某种状态。
  • 垄断:指独占市场,没有竞争者。
  • 所有:代词,表示全部。
  • 相关行业:与特定领域或业务相关的行业。

3. 语境理解

句子描述了一个家族企业在当地拥有极大的影响力和控制力,几乎控制了所有相关行业。这种描述可能出现在商业报道、社会评论或小说中,用以强调该家族企业的强大地位和可能的负面影响。

4. 语用学研究

  • 使用场景:商业讨论、社会批评、新闻报道等。
  • 礼貌用语:该句子带有一定的批评意味,可能需要谨慎使用,以免引起不必要的争议。
  • 隐含意义:暗示该家族企业的行为可能不公平或不道德。

5. 书写与表达

  • 不同句式
    • 这个家族企业在当地拥有极大的影响力,几乎控制了所有相关行业。
    • 在当地,这个家族企业的势力几乎无所不在,垄断了所有相关行业。

. 文化与

  • 文化意义:“一手遮天”是**文化中的成语,常用于形容某人或某集团的势力极大,几乎可以控制一切。
  • 相关成语:“独霸一方”、“权倾朝野”等,都与强大的控制力和影响力有关。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This family-owned business dominates the local scene, almost monopolizing all related industries.
  • 日文翻译:この家族経営の企業は地元で圧倒的な力を持ち、関連業界のほぼすべてを独占している。
  • 德文翻译:Dieses familiengeführte Unternehmen dominiert die örtliche Szene und monopolisierte fast alle verwandten Branchen.

翻译解读

  • 英文:强调了家族企业的统治地位和垄断行为。
  • 日文:使用了“圧倒的な力”来表达“一手遮天”的概念。
  • 德文:使用了“dominiert”和“monopolisierte”来传达控制和垄断的含义。

上下文和语境分析

  • 上下文:该句子可能出现在讨论家族企业影响力、市场垄断或社会经济问题的文章中。
  • 语境:需要考虑当地的经济环境、家族企业的历史和背景,以及社会对垄断行为的看法。
相关成语

1. 【一手遮天】一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

相关词

1. 【一手遮天】 一只手把天遮住。形容依仗权势,玩弄手段,蒙蔽群众。

2. 【几乎】 将近于;接近于今天到会的~有五千人; 差点儿 2.不是你提醒我,我~忘了ㄧ两条腿一软,~摔倒。也说几几乎。

3. 【当地】 人、物所在的或事情发生的那个地方;本地:~百姓|~风俗。

4. 【相关】 彼此关连;互相牵涉; 互相关心。

5. 【行业】 工商业中的类别。泛指职业饮食~丨服务~。