句子
这位领导者总是前瞻后顾,确保政策的连续性和稳定性。
意思

最后更新时间:2024-08-12 20:55:59

1. 语法结构分析

句子:“这位领导者总是前瞻后顾,确保政策的连续性和稳定性。”

  • 主语:这位领导者
  • 谓语:总是前瞻后顾,确保
  • 宾语:政策的连续性和稳定性
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

2. 词汇学*

  • 这位领导者:指某个特定的领导人物。
  • 总是:表示一贯的行为或状态。
  • 前瞻后顾:形容做事考虑周全,既考虑未来也回顾过去。
  • 确保:保证,使之确定。
  • 政策的连续性和稳定性:指政策在时间上的持续性和在实施中的稳定性。

3. 语境理解

  • 在政治或管理领域,这句话强调领导者的责任感和对政策长期效果的关注。
  • 文化背景中,强调领导者的智慧和远见,以及对社会稳定和发展的贡献。

4. 语用学研究

  • 在实际交流中,这句话可能用于赞扬或评价领导者的能力。
  • 隐含意义:领导者不仅关注当前政策,还考虑其长远影响。

5. 书写与表达

  • 可以改写为:“这位领导者始终兼顾未来与过去,以保证政策的持续与稳定。”

. 文化与

  • “前瞻后顾”在**文化中常用来形容领导者的全面考虑和深思熟虑。
  • 相关的成语如“瞻前顾后”也表达了类似的意思。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:This leader always looks ahead and behind, ensuring the continuity and stability of policies.
  • 日文翻译:このリーダーは常に前方と後方を見渡し、政策の連続性と安定性を確保しています。
  • 德文翻译:Dieser Führer schaut immer voraus und zurück und stellt die Kontinuität und Stabilität der Politik sicher.

翻译解读

  • 英文:强调领导者的前瞻性和回顾性,以及对政策稳定性的重视。
  • 日文:使用“見渡す”来表达全面考虑,强调领导者的全面性和政策的长远考虑。
  • 德文:使用“schaut”和“stellt sicher”来表达领导者的全面考虑和确保政策稳定性的行为。

上下文和语境分析

  • 在讨论领导力或政策制定时,这句话可以用来说明领导者的重要角色和对社会稳定的影响。
  • 在跨文化交流中,这句话可以帮助理解不同文化对领导者的期望和评价标准。
相关成语

1. 【前瞻后顾】看看前再看看后。有时形容顾虑过多,犹豫不决。同“瞻前顾后”。

相关词

1. 【前瞻后顾】 看看前再看看后。有时形容顾虑过多,犹豫不决。同“瞻前顾后”。

2. 【政策】 国家、政党为完成特定的任务而规定的行动准则。是路线、方针的具体化。如中国为了引进外国先进的科学技术和管理经验,派遣大量留学生到发达国家去学习,请外国专家到中国来工作,都是行之有效的政策。

3. 【确保】 切实保持或保证。