句子
孩子们在冰天雪窖中堆雪人,玩得不亦乐乎。
意思

最后更新时间:2024-08-12 10:10:01

语法结构分析

句子:“孩子们在冰天雪窖堆雪人,玩得不亦乐乎。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:玩
  • 宾语:无具体宾语,但通过“堆雪人”可知他们在做什么。
  • 状语:在冰天雪窖(地点状语)
  • 补语:不亦乐乎(表示状态的补语)

时态:一般现在时,表示当前或普遍的情况。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 孩子们:指儿童,主语。
  • :介词,表示地点。
  • 冰天雪窖:形容极寒的环境,地点状语。
  • 堆雪人:动词短语,表示活动。
  • :动词,表示进行娱乐活动。
  • 不亦乐乎:成语,表示非常快乐或满足。

同义词扩展

  • 孩子们:儿童、小孩
  • 冰天雪窖:严寒之地、冰雪世界
  • 堆雪人:制作雪人
  • 玩:娱乐、嬉戏
  • 不亦乐乎:乐不可支、兴高采烈

语境理解

句子描述了孩子们在极寒的环境中堆雪人并享受其中的情景。这种活动通常在冬季或寒冷地区进行,反映了孩子们对自然环境的适应和娱乐需求。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述孩子们在寒冷环境中的娱乐活动,传达出孩子们的快乐和满足感。这种描述可以用于分享快乐时光、描述冬季活动或强调孩子们的活力和创造力。

书写与表达

不同句式表达

  • 孩子们在严寒之地堆雪人,玩得非常开心。
  • 在冰雪世界中,孩子们堆雪人,享受着无尽的乐趣。
  • 孩子们在冰天雪窖中堆雪人,玩得兴高采烈。

文化与*俗

文化意义

  • 堆雪人是**冬季常见的娱乐活动,尤其在北方地区。
  • “不亦乐乎”这个成语源自《论语》,表示非常快乐或满足,常用于形容人们在某种活动中的愉悦状态。

英/日/德文翻译

英文翻译

  • The children are building snowmen in the icy, snowy world, having a great time.

重点单词

  • children(孩子们)
  • building snowmen(堆雪人)
  • icy, snowy world(冰天雪窖)
  • having a great time(玩得不亦乐乎)

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的意境和情感,通过“having a great time”传达了孩子们的快乐和满足感。

上下文和语境分析

  • 英文翻译在上下文中保持了原句的描述性质,适用于分享冬季活动的快乐和孩子们的活力。
相关成语

1. 【不亦乐乎】乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【冰天雪窖】形容极为寒冷。

相关词

1. 【不亦乐乎】 乎:文言中用为疑问或反问的语气助词,这里相当于“吗”。用来表示极度、非常、淋漓尽致地意思。

2. 【冰天雪窖】 形容极为寒冷。

3. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。