句子
这位哲学家的著作看似简单,实则每一句都蕴含着微言精义,需要深入理解。
意思
最后更新时间:2024-08-20 09:29:55
语法结构分析
句子:“这位哲学家的著作看似简单,实则每一句都蕴含着微言精义,需要深入理解。”
- 主语:这位哲学家的著作
- 谓语:看似、蕴含、需要
- 宾语:简单、微言精义、深入理解
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 看似:表面上看起来,实际上可能并非如此。
- 简单:不复杂,容易理解。
- 实则:实际上,事实上。
- 每一句:每一个句子,强调每个部分。
- 蕴含:包含,内含。
- 微言精义:精炼而深刻的含义。
- 需要:必须,必要。
- 深入理解:彻底、透彻地理解。
语境理解
- 句子描述了一位哲学家的著作,表面上看似简单,但实际上每个句子都包含深刻的含义,需要读者深入理解。
- 这种描述常见于对哲学、文学等深奥作品的评价,强调其内涵丰富,不易被轻易理解。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于评价某人的著作,表达对其深度的认可和对其理解的挑战。
- 使用“看似”和“实则”形成对比,增强了表达的力度和深度。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “尽管这位哲学家的著作表面上看似简单,但每个句子都隐藏着深刻的含义,需要我们深入挖掘。”
- “这位哲学家的著作初看简单,实则每个句子都富含深意,值得我们细细品味。”
文化与*俗
- 句子中提到的“微言精义”是**文化中对文学、哲学作品高度评价的常用表达,强调作品的内涵和深度。
- 这种表达方式在**传统文化中常见,反映了对于深奥学问的尊重和追求。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:The works of this philosopher appear simple on the surface, yet each sentence contains profound wisdom that requires deep understanding.
- 日文翻译:この哲学者の著作は一見簡単そうに見えますが、実際にはどの一文も微妙な深い意味を含んでおり、深く理解する必要があります。
- 德文翻译:Die Werke dieses Philosophen wirken zwar oberflächlich einfach, doch jeder Satz birgt eine tiefgründige Bedeutung, die eine tiefgreifende Einsicht erfordert.
翻译解读
- 英文翻译中,“appear simple on the surface”和“contains profound wisdom”形成了对比,强调了著作的深度。
- 日文翻译中,“一見簡単そうに見えますが”和“微妙な深い意味を含んでおり”也形成了对比,表达了同样的意思。
- 德文翻译中,“wirken zwar oberflächlich einfach”和“birgt eine tiefgründige Bedeutung”同样形成了对比,强调了著作的复杂性。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在对哲学、文学作品的深入分析和评价中,强调作品的深度和复杂性。
- 在学术讨论、书评或教育环境中,这种表达方式有助于引导读者或听众深入思考和理解作品的内涵。
相关成语
相关词