句子
这幅古画的主题是天吴紫凤,历经千年依然保存完好。
意思
最后更新时间:2024-08-15 22:15:47
语法结构分析
句子:“这幅古画的主题是天吴紫凤,历经千年依然保存完好。”
- 主语:这幅古画
- 谓语:是、保存
- 宾语:主题、天吴紫凤、完好
- 定语:古画、千年
- 状语:历经千年依然
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 这幅古画:指特定的古代绘画作品。
- 主题:指作品的主要内容或中心思想。
- 天吴紫凤:可能是指画中的主要元素或象征,具体含义需要进一步的文化背景知识。
- 历经千年:表示时间跨度长,经历了很长时间。
- 依然:表示尽管时间久远,但状态依旧。
- 保存完好:指物品保持良好状态,未受损害。
语境理解
句子描述了一幅古代绘画作品,其主题是“天吴紫凤”,并且这幅画经历了千年时间仍然保存得很好。这可能是在介绍一件珍贵的文物或艺术品,强调其历史价值和保存状态。
语用学分析
句子可能在博物馆介绍、艺术展览解说、历史文献研究等场景中使用,用以展示和强调文物的历史价值和保存状态。
书写与表达
- 这幅古画的主题是天吴紫凤,经过千年的岁月,它依然保存得非常完好。
- 历经千年的洗礼,这幅以天吴紫凤为主题的古画,仍旧保存完好。
文化与*俗
- 天吴紫凤:可能涉及**古代神话或传说中的元素,需要进一步的文化背景知识来解读。
- 历经千年:在**文化中,千年常被用来形容时间的久远和事物的珍贵。
英/日/德文翻译
- 英文:The theme of this ancient painting is Tian Wu Zi Feng, which has been preserved in excellent condition for over a thousand years.
- 日文:この古い絵画のテーマは天呉紫鳳で、千年以上にわたって良好な状態で保存されています。
- 德文:Das Thema dieses alten Gemäldes ist Tian Wu Zi Feng, das über tausend Jahre hinweg in ausgezeichnetem Zustand erhalten wurde.
翻译解读
- 重点单词:ancient painting(古画)、theme(主题)、preserved(保存)、excellent condition(良好状态)、over a thousand years(千年以上)。
- 上下文和语境分析:翻译保持了原句的信息和语境,强调了画作的历史价值和保存状态。
通过以上分析,我们可以更深入地理解句子的结构、词汇、语境和文化背景,同时也提高了语言的灵活性和跨文化交流的能力。
相关成语
1. 【天吴紫凤】天吴:古代传说中的水神,虎身人面,八头八足八尾;紫凤:古代传说中的神鸟,人面鸟身,九头。泛指作为应急而用的古旧事物。
相关词