句子
在古代战争中,将领们常常利用地形布下天罗地网,以围困敌军。
意思
最后更新时间:2024-08-15 23:47:04
语法结构分析
句子:“在古代战争中,将领们常常利用地形布下天罗地网,以围困敌军。”
- 主语:将领们
- 谓语:利用、布下、围困
- 宾语:地形、天罗地网、敌军
- 时态:一般过去时(表示古代战争中的行为)
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 利用:使用某种资源或手段以达到目的。
- 地形:地理形态,包括山脉、河流、平原等。
- 布下:布置、设置。
- 天罗地网:比喻严密的包围或陷阱。
- 围困:包围并限制敌人的行动。
- 敌军:敌方的军队。
语境理解
- 句子描述了古代战争中将领们如何利用地形优势来布置陷阱,以达到围困敌军的目的。
- 这种策略体现了古代战争中的智慧和战术。
语用学研究
- 句子在实际交流中用于描述古代战争的战术,强调地形在战争中的重要性。
- 隐含意义:古代将领的智慧和战术的巧妙。
书写与表达
- 可以改写为:“古代将领们常借助地形优势,巧妙地布置陷阱,以包围并限制敌军的行动。”
文化与*俗
- 天罗地网:这个成语源自**古代,形容包围严密,无处可逃。
- 古代战争:了解古代战争的背景,如三国时期的赤壁之战,将领们利用地形和水战战术。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In ancient wars, generals often used the terrain to set up an inescapable trap to besiege the enemy forces.
- 日文翻译:古代の戦争では、将軍たちはしばしば地形を利用して逃げられない罠を仕掛け、敵軍を包囲しました。
- 德文翻译:In alten Kriegen nutzten Generäle oft die Geländeformation, um eine undurchdringliche Falle zu legen und die feindlichen Truppen einzuschließen.
翻译解读
- 重点单词:
- 利用:use
- 地形:terrain
- 布下:set up
- 天罗地网:inescapable trap
- 围困:besiege
- 敌军:enemy forces
上下文和语境分析
- 句子在描述古代战争的战术时,强调了地形的重要性和将领们的智慧。
- 这种战术在古代战争中非常常见,尤其是在**历史上的多次著名战役中。
相关成语
1. 【天罗地网】天罗:张在空中捕鸟的网。天空地面,遍张罗网。指上下四方设置的包围圈。比喻对敌人、逃犯等的严密包围。
相关词
1. 【古代】 过去距离现代较远的时代(区别于‘近代、现代’)。在我国历史分期上多指19世纪中叶以前; 特指奴隶社会时代(有的也包括原始公社时代)。
2. 【围困】 包围使困在里面出不来全村老幼都被洪水围困在山头。
3. 【地形】 地理学上指地貌;测绘学上地貌和地物的统称。
4. 【天罗地网】 天罗:张在空中捕鸟的网。天空地面,遍张罗网。指上下四方设置的包围圈。比喻对敌人、逃犯等的严密包围。
5. 【战争】 为实现一定的政治和经济目的而进行的武装斗争。是人类历史出现阶级以后的社会现象。是阶级间、民族间、国家间、政治集团间矛盾斗争的最高形式,以暴力手段反映政治实质。经济是战争的物质基础,科学技术的发展水平决定战争的方式,保存自己和消灭敌人是战争的基本原则。有正义战争、非正义战争两类。