句子
这位记者的报道总是那么深入人心,不愧是刀笔老手。
意思

最后更新时间:2024-08-12 15:42:12

语法结构分析

句子:“这位记者的报道总是那么深入人心,不愧是刀笔老手。”

  • 主语:“这位记者的报道”
  • 谓语:“总是”
  • 宾语:“那么深入人心”
  • 补语:“不愧是刀笔老手”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇分析

  • 记者:指从事新闻报道工作的人。
  • 报道:指新闻记者对**的叙述和评论。
  • 深入人心:形容事物或言论深深打动人心。
  • 刀笔老手:比喻写作或报道经验丰富、技巧高超的人。

语境分析

句子表达了对某位记者报道工作的赞赏,认为其报道能够深深打动读者,显示出记者的专业能力和经验。

语用学分析

句子在实际交流中用于表达对某人工作的高度评价,语气中带有敬佩和肯定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • “这位记者的报道总能触动人心,显示出其作为资深记者的功力。”
  • “这位记者的报道以其深度和影响力著称,确实是新闻界的佼佼者。”

文化与*俗

  • 刀笔老手:这个成语源自古代文人用刀刻字、用笔写字的情景,比喻写作或报道经验丰富的人。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"The reports of this journalist always resonate deeply with people, truly deserving the title of a seasoned writer."
  • 日文翻译:"この記者の報道はいつも人々の心に深く響き、確かに筆の名手である。"
  • 德文翻译:"Die Berichte dieses Journalisten erreichen immer tief in die Herzen der Menschen, wirklich würdig eines erfahrenen Schreibers."

翻译解读

  • 英文:强调记者的报道能够引起人们的共鸣,确实配得上资深作家的称号。
  • 日文:强调记者的报道总是深入人心,确实是笔力高超的人。
  • 德文:强调记者的报道总是深入人心,确实是经验丰富的作家的称号。

上下文和语境分析

句子可能在新闻界或媒体相关的讨论中使用,用于评价某位记者的专业能力和影响力。

相关成语

1. 【刀笔老手】刀笔:古人在竹简上写字,错了用刀削去重写。旧指撰写公文或诉状有经验的人。

2. 【深入人心】指理论、学说、政策等为人们深切了解和信服。

相关词

1. 【不愧】 副词。同为”、是”连用,表示当之无愧小李品德好、功课好、身体好,不愧为三好学生|白求恩不愧是一位伟大的国际主义战士。

2. 【刀笔老手】 刀笔:古人在竹简上写字,错了用刀削去重写。旧指撰写公文或诉状有经验的人。

3. 【报道】 通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:~消息;用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于赛事的~。

4. 【深入人心】 指理论、学说、政策等为人们深切了解和信服。

5. 【记者】 通讯社、报刊、广播电台、电视台等采访新闻和写通讯报道的专职人员。