最后更新时间:2024-08-11 02:48:13
语法结构分析
句子:“面对日益恶化的局势,政府决定偃兵息甲,以避免更多的无辜伤亡。”
- 主语:政府
- 谓语:决定
- 宾语:偃兵息甲
- 状语:面对日益恶化的局势,以避免更多的无辜伤亡
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 面对:to face
- 日益恶化:deteriorating day by day
- 局势:situation
- 政府:government
- 决定:to decide
- 偃兵息甲:to cease military operations
- 避免:to avoid
- 无辜伤亡:innocent casualties
语境理解
句子描述了政府在面对不断恶化的局势时,选择停止军事行动以减少无辜人员的伤亡。这反映了政府在危机管理中的决策过程和人道主义考量。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于讨论政治决策、军事行动或危机管理。使用这样的表达可以传达政府的责任感和社会责任感,同时也体现了对生命的尊重。
书写与表达
- 政府在局势日益恶化的情况下,选择停止军事行动,以减少无辜人员的伤亡。
- 鉴于局势的不断恶化,政府决定停止军事行动,以避免更多的无辜伤亡。
文化与*俗
- 偃兵息甲:这个成语源自**古代,意指停止战争,休养生息。在这里,它被用来描述政府在危机中的和平决策。
英/日/德文翻译
- 英文:Facing the increasingly deteriorating situation, the government decided to cease military operations to avoid more innocent casualties.
- 日文:悪化する状況に直面して、政府は軍事行動を中止することを決定し、より多くの無実の犠牲者を避けるためです。
- 德文:Angesichts der zunehmend verschlechternden Situation entschied die Regierung, die militärischen Operationen einzustellen, um weitere unschuldige Opfer zu vermeiden.
翻译解读
- 重点单词:cease, military operations, innocent casualties
- 上下文和语境分析:句子在不同语言中的翻译保持了原句的语境和语义,强调了政府在危机中的和平选择和对生命的尊重。
1. 【偃兵息甲】放倒武器,收起盔甲。指停止战斗。
1. 【伤亡】 阵亡; 受伤和死亡; 指受伤和死亡的人数。
2. 【偃兵息甲】 放倒武器,收起盔甲。指停止战斗。
3. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。
4. 【局势】 (政治、军事等)一个时期内的发展情况~平稳 ㄧ~越来越严重。
5. 【恶化】 向坏的方面变:防止病情~|两国关系日趋~;使变坏:军备竞赛,~了国际局势。
6. 【政府】 即国家行政机关。按管辖范围分,单一制国家有中央政府和地方政府,复合制国家有联邦政府和邦(州)政府。通常指中央政府和联邦政府。
7. 【无辜】 没有罪恶无辜者反加以罪,有罪者得隐其辜; 没罪的人残害无辜|不忍杀无辜,所以分黑白。
8. 【日益】 副词。表示程度一天比一天加深生活水平日益提高|改革开放的思想日益深入人心。
9. 【避免】 设法不使某种情形发生;防止~冲突ㄧ看问题要客观、全面,~主观、片面。
10. 【面对】 以背相对。面,通"偭"; 面对面,会面; 犹面向; 当面对质; 谓当廷奏对。