句子
在地震救援中,许多志愿者不惜损己利物,只为多救出一名被困者。
意思
最后更新时间:2024-08-22 02:33:17
语法结构分析
句子:“在地震救援中,许多志愿者不惜损己利物,只为多救出一名被困者。”
- 主语:许多志愿者
- 谓语:不惜损己利物
- 宾语:(隐含的)被困者
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 地震救援:指在地震发生后进行的救援活动。
- 志愿者:自愿参与救援工作的人。
- 不惜损己利物:愿意牺牲自己的利益或物品。
- 被困者:在灾难中被困的人。
语境理解
- 特定情境:地震发生后,救援工作正在进行。
- 文化背景:在许多文化中,志愿者精神被高度赞扬,尤其是在灾难救援中。
语用学研究
- 使用场景:描述地震救援中的感人场景。
- 效果:强调志愿者的无私和奉献精神。
书写与表达
- 不同句式:
- “在地震救援中,志愿者们宁愿牺牲自己,也要多救出一名被困者。”
- “地震救援现场,许多志愿者选择损己利物,只为多救出一名被困者。”
文化与习俗
- 文化意义:志愿者精神在很多文化中被视为高尚的品质。
- 相关成语:“舍己为人”、“无私奉献”。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:In earthquake rescue operations, many volunteers are willing to sacrifice their own interests, just to save one more trapped person.
- 日文翻译:地震救助活動で、多くのボランティアは自分の利益を犠牲にして、もう一人でも閉じ込められた人を助けようとしています。
- 德文翻译:Bei Erdbebenrettungsaktionen sind viele Freiwillige bereit, ihre eigenen Interessen zu opfern, nur um eine weitere eingeschlossene Person zu retten.
翻译解读
- 重点单词:
- sacrifice (英) / 犠牲にする (日) / opfern (德):牺牲。
- volunteer (英) / ボランティア (日) / Freiwillige (德):志愿者。
- rescue (英) / 救助 (日) / Rettung (德):救援。
上下文和语境分析
- 上下文:句子描述了地震救援中的一个感人场景,强调了志愿者的无私奉献。
- 语境:在灾难发生时,志愿者们通常会展现出极大的勇气和奉献精神,这种行为在社会中被广泛赞扬。
相关成语
1. 【损己利物】物:指别人。克制自己,利于别人。
相关词