句子
切骨之寒的天气里,家里的暖气显得格外重要。
意思

最后更新时间:2024-08-12 17:05:11

语法结构分析

句子:“切骨之寒的天气里,家里的暖气显得格外重要。”

  • 主语:“家里的暖气”
  • 谓语:“显得”
  • 宾语:“格外重要”
  • 定语:“切骨之寒的天气里”(修饰“天气”)

句子为陈述句,描述了一个在特定天气条件下,某物(家里的暖气)的重要性。

词汇学习

  • 切骨之寒:形容天气非常寒冷,寒气透骨。
  • 天气:指某一地区在某一短时间内大气状态及其变化的总称。
  • 家里:指一个人的居住地。
  • 暖气:提供室内温暖的热源设备。
  • 显得:表现出某种状态或性质。
  • 格外:特别,超出一般程度。
  • 重要:具有重大影响或后果的;有很大意义的。

语境理解

句子描述了在极端寒冷的天气中,家庭供暖系统的重要性。这种描述常见于冬季或寒冷地区的居民,强调了在恶劣天气条件下,保持室内温暖对于生活质量的重要性。

语用学分析

在实际交流中,这句话可能用于讨论供暖系统的必要性,或者在寒冷天气中提醒他人注意保暖。语气的变化可能影响听者对信息重要性的感知,例如,如果语气强调,可能会引起听者对当前天气状况的关注。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在寒冷刺骨的天气中,家中的供暖设备变得尤为关键。
  • 家中的暖气在寒风凛冽的日子里,显得极其必要。

文化与习俗

在许多寒冷的国家和地区,冬季供暖是一个重要的话题,涉及到能源使用、环境保护和健康问题。在一些文化中,保持室内温暖被视为基本的生活需求。

英/日/德文翻译

  • 英文:In the bone-chilling weather, the heating at home becomes exceptionally important.
  • 日文:骨身にしみるような寒さの中で、家の暖房は特に重要になる。
  • 德文:In der knochenkalten Witterung wird die Heizung zu Hause besonders wichtig.

翻译解读

  • 英文:强调了在极端寒冷的天气中,家庭供暖的特别重要性。
  • 日文:使用了“骨身にしみる”这一表达,形象地描述了寒冷的程度,并强调了家中暖气的必要性。
  • 德文:使用了“knochenkalten”来形容寒冷,与原文的“切骨之寒”相呼应,同时强调了家中供暖的重要性。

上下文和语境分析

这句话通常出现在讨论冬季保暖措施、能源消耗或生活质量的上下文中。在不同的语境中,这句话可能被用来强调供暖系统的经济性、环保性或健康影响。

相关成语

1. 【切骨之寒】切骨:彻骨,渗透到骨头里。形容冷得刺骨。

相关词

1. 【切骨之寒】 切骨:彻骨,渗透到骨头里。形容冷得刺骨。

2. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。