句子
切骨之寒的天气里,家里的暖气显得格外重要。
意思
最后更新时间:2024-08-12 17:05:11
语法结构分析
句子:“切骨之寒的天气里,家里的暖气显得格外重要。”
- 主语:“家里的暖气”
- 谓语:“显得”
- 宾语:“格外重要”
- 定语:“切骨之寒的天气里”(修饰“天气”)
句子为陈述句,描述了一个在特定天气条件下,某物(家里的暖气)的重要性。
词汇学习
- 切骨之寒:形容天气非常寒冷,寒气透骨。
- 天气:指某一地区在某一短时间内大气状态及其变化的总称。
- 家里:指一个人的居住地。
- 暖气:提供室内温暖的热源设备。
- 显得:表现出某种状态或性质。
- 格外:特别,超出一般程度。
- 重要:具有重大影响或后果的;有很大意义的。
语境理解
句子描述了在极端寒冷的天气中,家庭供暖系统的重要性。这种描述常见于冬季或寒冷地区的居民,强调了在恶劣天气条件下,保持室内温暖对于生活质量的重要性。
语用学分析
在实际交流中,这句话可能用于讨论供暖系统的必要性,或者在寒冷天气中提醒他人注意保暖。语气的变化可能影响听者对信息重要性的感知,例如,如果语气强调,可能会引起听者对当前天气状况的关注。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在寒冷刺骨的天气中,家中的供暖设备变得尤为关键。
- 家中的暖气在寒风凛冽的日子里,显得极其必要。
文化与习俗
在许多寒冷的国家和地区,冬季供暖是一个重要的话题,涉及到能源使用、环境保护和健康问题。在一些文化中,保持室内温暖被视为基本的生活需求。
英/日/德文翻译
- 英文:In the bone-chilling weather, the heating at home becomes exceptionally important.
- 日文:骨身にしみるような寒さの中で、家の暖房は特に重要になる。
- 德文:In der knochenkalten Witterung wird die Heizung zu Hause besonders wichtig.
翻译解读
- 英文:强调了在极端寒冷的天气中,家庭供暖的特别重要性。
- 日文:使用了“骨身にしみる”这一表达,形象地描述了寒冷的程度,并强调了家中暖气的必要性。
- 德文:使用了“knochenkalten”来形容寒冷,与原文的“切骨之寒”相呼应,同时强调了家中供暖的重要性。
上下文和语境分析
这句话通常出现在讨论冬季保暖措施、能源消耗或生活质量的上下文中。在不同的语境中,这句话可能被用来强调供暖系统的经济性、环保性或健康影响。
相关成语
1. 【切骨之寒】切骨:彻骨,渗透到骨头里。形容冷得刺骨。
相关词