句子
工人们用木板排糠障风,保护建筑材料不受风蚀。
意思
最后更新时间:2024-08-22 03:56:46
1. 语法结构分析
句子:“工人们用木板排糠障风,保护建筑材料不受风蚀。”
- 主语:工人们
- 谓语:用、排、障、保护
- 宾语:木板、糠、风、建筑材料
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
2. 词汇学*
- 工人们:指从事体力劳动的人。
- 木板:一种建筑材料,通常由木材制成。
- 排糠:可能是指用糠(稻谷的外壳)来排列或填充,起到一定的保护作用。
- 障风:阻挡风的作用。
- 保护:防止受到损害。
- 建筑材料:用于建造建筑物的材料。
- 不受风蚀:不被风侵蚀。
3. 语境理解
句子描述了工人们采取的一种措施,即使用木板和糠来阻挡风,以保护建筑材料不被风侵蚀。这种做法可能是为了在建筑施工过程中保持材料的完整性和稳定性。
4. 语用学研究
在实际交流中,这种句子可能出现在建筑工地、建筑材料供应商或建筑工程相关的讨论中。它传达了一种实际的、技术性的信息,强调了保护措施的重要性。
5. 书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “为了防止建筑材料被风侵蚀,工人们采用了木板和糠来阻挡风。”
- “工人们通过用木板排糠的方式,有效地保护了建筑材料免受风蚀。”
. 文化与俗
句子中提到的“排糠障风”可能是一种传统的建筑保护方法,反映了特定地区或文化中对建筑材料的保护*俗。了解这种做法的历史背景和实际应用可以增加对当地文化的理解。
7. 英/日/德文翻译
英文翻译:"Workers use wooden boards and chaff to block the wind, protecting construction materials from wind erosion."
日文翻译:"労働者たちは木の板と籾殻を使って風を遮り、建築材料が風食されないように保護しています。"
德文翻译:"Arbeiter verwenden Holzbretter und Spreu, um den Wind abzuhalten und Baumaterialien vor Windverschleiß zu schützen."
重点单词:
- 木板:wooden boards
- 排糠:chaff (稻谷的外壳)
- 障风:block the wind
- 保护:protect
- 建筑材料:construction materials
- 不受风蚀:from wind erosion
翻译解读:
- 英文翻译准确传达了原句的意思,使用了“use”和“protect”等动词来描述工人们的行动。
- 日文翻译使用了“使って”和“保護しています”等表达,清晰地传达了保护措施。
- 德文翻译使用了“verwenden”和“schützen”等词汇,准确地描述了工人们的行动和目的。
上下文和语境分析:
- 在建筑施工的上下文中,这种句子强调了保护措施的实际应用和技术性。
- 在文化交流的语境中,了解这种做法的历史和传统可以增加对当地文化的认识。
相关成语
1. 【排糠障风】扬场而障住风,糠皮排去不了。比喻行动跟目的相反。
相关词