句子
这位老将军功高望重,为国家立下了赫赫战功。
意思

最后更新时间:2024-08-12 23:39:43

语法结构分析

句子“这位老将军功高望重,为国家立下了赫赫战功。”是一个陈述句,包含两个分句。

  • 主语:在第一个分句中,“这位老将军”是主语,指代一个具体的、年长的军事领导人。
  • 谓语:“功高望重”是谓语,描述主语的特质,即功绩显赫、受人尊敬。
  • 宾语:在第二个分句中,“赫赫战功”是宾语,具体说明主语的功绩。
  • 谓语:“立下”是谓语,表示完成了一个动作。
  • 状语:“为国家”是状语,说明动作的受益者或相关对象。

词汇学*

  • 功高望重:形容一个人功绩显赫,受人尊敬。
  • 赫赫战功:指非常显著的军事成就。
  • 立下:完成或建立某项成就。

语境理解

这个句子通常用于赞扬或纪念某位军事领导人的卓越贡献。它强调了个人对国家的贡献和在社会中的地位。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子可能用于正式的场合,如纪念活动、颁奖典礼或历史叙述中,用以表达对某人成就的尊重和敬意。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 这位老将军因其卓越的军事成就和对国家的巨大贡献而备受尊敬。
  • 国家因这位老将军的赫赫战功而荣耀。

文化与*俗

  • 功高望重:在**文化中,对有显著贡献的人给予高度评价和尊敬是一种传统。
  • 赫赫战功:强调军事成就的重要性,反映了对保卫国家和民族英雄的尊重。

英/日/德文翻译

  • 英文:This veteran general is highly esteemed for his remarkable achievements, having made significant contributions to the nation with his illustrious military feats.
  • 日文:この古参の将軍は、功績が高く、重みがあり、国家に顕著な戦功を立てた。
  • 德文:Dieser erfahrene General genießt wegen seiner herausragenden Leistungen großes Ansehen und hat der Nation mit seinen glänzenden militärischen Verdiensten entscheidend geholfen.

翻译解读

在翻译中,保持了原句的尊重和赞扬的语气,同时确保了文化内涵的准确传达。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在需要强调个人对国家贡献的场合,如历史书籍、纪念活动或官方声明中。它不仅是对个人成就的肯定,也是对整个社会价值观的体现。

相关成语

1. 【功高望重】望:名望,声望。指功劳大而名望高。

相关词

1. 【功高望重】 望:名望,声望。指功劳大而名望高。