句子
面对这个重要的比赛,他一身五心,既渴望胜利又害怕失败。
意思
最后更新时间:2024-08-07 21:57:15
语法结构分析
句子:“面对这个重要的比赛,他一身五心,既渴望胜利又害怕失败。”
- 主语:他
- 谓语:面对、一身五心、渴望、害怕
- 宾语:这个重要的比赛、胜利、失败
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 面对:动词,表示直面或处理某个情况。
- 重要的比赛:名词短语,指具有重大意义的比赛。
- 一身五心:成语,形容心情复杂,五味杂陈。
- 既...又...:连词,表示两种情况同时存在。
- 渴望:动词,表示非常希望得到。
- 胜利:名词,指成功或战胜。
- 害怕:动词,表示感到恐惧或担忧。
- 失败:名词,指未能达到预期的结果。
语境理解
- 句子描述了一个人在面对重要比赛时的心理状态,既有对胜利的渴望,也有对失败的恐惧。
- 这种心理状态在竞技体育中很常见,反映了参赛者对结果的重视和压力。
语用学分析
- 句子在实际交流中用于描述某人在面对重要挑战时的心理状态。
- 使用“一身五心”这个成语增加了表达的生动性和形象性。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “在即将到来的重要比赛中,他心情复杂,既渴望赢得胜利,又担心遭遇失败。”
- “他面对这场关键的比赛,心情五味杂陈,既渴望胜利,又害怕失败。”
文化与习俗
- “一身五心”这个成语反映了中文表达中对复杂心理状态的形象描述。
- 在体育文化中,对胜利的渴望和对失败的恐惧是常见的主题。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:"Facing this important competition, he is of mixed feelings, both yearning for victory and fearing defeat."
- 日文翻译:"この重要な試合に直面して、彼は複雑な気持ちで、勝利を渇望し、敗北を恐れている。"
- 德文翻译:"Angesichts dieses wichtigen Wettbewerbs ist er von gemischten Gefühlen erfüllt, sowohl nach einem Sieg verlangend als auch vor einer Niederlage bangend."
翻译解读
- 英文翻译中使用了“of mixed feelings”来表达“一身五心”的复杂心理状态。
- 日文翻译中使用了“複雑な気持ち”来表达同样的意思。
- 德文翻译中使用了“von gemischten Gefühlen erfüllt”来描述复杂的心情。
上下文和语境分析
- 句子通常出现在描述体育比赛或重要挑战的上下文中。
- 语境中可能包含对参赛者心理状态的深入探讨,以及对比赛结果的预期和担忧。
相关成语
1. 【一身五心】比喻杂念很多。
相关词