最后更新时间:2024-08-12 06:44:33
语法结构分析
句子:“在开始编写一本书之前,作者会先做好大量的资料收集和构思,这可以说是“兵马不动,粮草先行”。”
- 主语:作者
- 谓语:会先做好
- 宾语:大量的资料收集和构思
- 状语:在开始编写一本书之前
- 插入语:这可以说是“兵马不动,粮草先行”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 编写:compose, write
- 资料收集:data collection, research
- 构思:conceive, conceptualize
- 兵马不动,粮草先行:An army marches on its stomach. (兵马未动,粮草先行)
语境理解
句子描述了作者在开始写作前的重要准备工作,强调了资料收集和构思的重要性。这种做法被比喻为“兵马不动,粮草先行”,意味着在实际行动之前,必须先做好充分的准备。
语用学研究
句子在实际交流中用于强调准备工作的重要性。使用成语“兵马不动,粮草先行”增加了语言的生动性和文化内涵。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 在着手撰写一本书之前,作者通常会进行详尽的资料收集和深入的构思。
- 作者在动笔之前,往往会先完成大量的资料收集和构思工作。
文化与*俗
“兵马不动,粮草先行”是**古代军事策略中的一句成语,强调后勤保障的重要性。在写作领域,这句话被用来比喻准备工作的重要性。
英/日/德文翻译
英文翻译:Before starting to write a book, an author will first conduct extensive research and conceptualization, which can be likened to "the supply lines must be established before the troops move."
日文翻译:本を書き始める前に、著者はまず大量の資料収集と構想を行います。これは「兵馬未動、糧草先行」と言えるでしょう。
德文翻译:Bevor man mit dem Schreiben eines Buches beginnt, führt ein Autor zunächst umfangreiche Recherchen und Konzeptionen durch, was man mit "die Versorgungslinien müssen vor den Truppen eingerichtet werden" vergleichen kann.
翻译解读
- 英文:强调了作者在写作前的准备工作,使用了“supply lines”和“troops”来对应成语中的“粮草”和“兵马”。
- 日文:使用了“資料収集”和“構想”来对应“资料收集”和“构思”,并保留了成语的原文。
- 德文:使用了“Recherchen”和“Konzeptionen”来对应“资料收集”和“构思”,并用“Versorgungslinien”和“Truppen”来对应成语中的“粮草”和“兵马”。
上下文和语境分析
句子在讨论写作过程的上下文中,强调了准备工作的重要性。成语的使用增加了句子的文化深度和说服力,使得这个观点更加生动和易于理解。
1. 【作者】 创始之人; 称在艺业上有卓越成就的人; 指从事文章撰述或艺术创作的人; 《论语.宪问》"子曰'贤者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。'子曰'作者七人矣。'"邢昺疏"此章言自古隐逸贤者之行也……作,为也,言为此行者,凡有七人。"后以称隐逸之士。
2. 【大量】 属性词。数量多:~节日用品源源不断运来|~生产化肥,支援农业生产;气量大,能容忍:宽宏~。
3. 【开始】 从头起;从某一点起:新的一年~了|今天从第五课~;动手做;着手进行:~一项新的工作|提纲已经定了,明天就可以~写;开始的阶段:一种新的工作,~总会遇到一些困难。
4. 【收集】 招收聚集; 把零散的东西收拢在一起。
5. 【构思】 做文章或制作艺术品时运用心思~精巧ㄧ艺术~。
6. 【编写】 就现成的材料加以整理,写成书或文章~教科书; 创作~剧本。
7. 【资料】 生活、生产中的必需品生活资料|生产资料; 可作为根据的材料资料员|复习资料|资料不全。