句子
艺术家用敛骨吹魂的方式,将传统故事赋予了新的生命。
意思

最后更新时间:2024-08-22 15:32:36

语法结构分析

  1. 主语:艺术家
  2. 谓语:用...的方式
  3. 宾语:将传统故事赋予了新的生命
  4. 时态:现在完成时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 艺术家:指从事艺术创作的人,如画家、雕塑家、音乐家等。
  2. 敛骨吹魂:一种比喻表达,意指通过某种方式使事物焕发新的活力或生命力。
  3. 传统故事:指流传已久的故事,通常包含一定的文化或历史价值。
  4. 赋予:给予或授予某种特性或能力。
  5. 新的生命:比喻性地指使事物焕发新的活力或意义。

语境理解

句子描述了艺术家通过某种方式(敛骨吹魂)使传统故事获得了新的生命。这可能是在艺术创作中对传统故事进行现代诠释或创新,使其更符合当代观众的审美或理解。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述艺术家的创作过程或作品的影响。它传达了一种积极的艺术创新态度,强调了传统与现代的结合。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 艺术家通过敛骨吹魂的手段,让传统故事焕发新生。
  • 传统故事在艺术家的手中,通过敛骨吹魂的方式,获得了新的生命力。

文化与*俗探讨

敛骨吹魂这个表达可能源自**传统文化中的某些观念,如道教中的“炼丹”或“炼魂”,意指通过某种修炼或仪式使灵魂得到净化或升华。在现代语境中,这个表达被用来形容使事物焕发新的活力或生命力。

英/日/德文翻译

英文翻译:Artists have given new life to traditional stories through a method of "gathering bones and breathing souls."

日文翻译:アーティストは「骨を集め、魂を吹き込む」方法で、伝統の物語に新しい命を与えました。

德文翻译:Künstler haben den traditionellen Geschichten durch eine Methode des "Knochensammelns und Seelenblasens" neues Leben eingehaucht.

翻译解读

在英文翻译中,"gathering bones and breathing souls" 保留了原文的比喻意义,传达了艺术家通过某种方式使传统故事焕发新活力的概念。日文和德文翻译也尽量保持了原文的比喻和意境。

上下文和语境分析

句子可能在讨论艺术创新、文化传承或现代艺术与传统文化的结合等话题中出现。它强调了艺术家在保留传统故事精髓的同时,通过创新手法赋予其新的时代意义。

相关成语

1. 【敛骨吹魂】指再造生灵,使死者复生。敛骨,使散掉的骨骼集结起来。吹魂,把散走的魂魄吹送回体。

相关词

1. 【传统】 世代相传、具有特点的社会因素.如文化、道德、思想、制度等:发扬艰苦朴素的优良~;属性词。世代相传或相沿已久并具有特点的:~剧目;守旧;保守:老人的思想比较~。

2. 【敛骨吹魂】 指再造生灵,使死者复生。敛骨,使散掉的骨骼集结起来。吹魂,把散走的魂魄吹送回体。

3. 【方式】 说话做事所采取的方法和形式:工作~|批评人要注意~。

4. 【生命】 由高分子的核酸蛋白体和其他物质组成的生物体所具有的特有现象。与非生物不同,生物能利用外界的物质形成自己的身体和繁殖后代,按照遗传的特点生长、发育运动,在环境变化时常表现出适应环境的能力。

5. 【艺术家】 从事艺术创作或表演而卓有成就的人。

6. 【赋予】 交给(重大任务、使命等)这是历史~我们的重任。