句子
在做决定之前,他总是思前想后,确保每个细节都考虑周全。
意思

最后更新时间:2024-08-20 17:22:57

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:总是思前想后,确保
  3. 宾语:每个细节都考虑周全
  4. 时态:一般现在时
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 做决定:表示进行决策的行为。
  2. 思前想后:表示反复思考,考虑周全。
  3. 确保:表示保证某事发生或达到某种状态。
  4. 每个细节:表示所有的小部分或具体事项。
  5. 考虑周全:表示全面地考虑,不遗漏任何重要因素。

语境理解

  • 句子描述了一个人在做决定时的谨慎态度,强调了其对细节的关注和全面考虑的*惯。
  • 这种行为在商业决策、项目管理等需要高度责任感的领域尤为重要。

语用学研究

  • 在实际交流中,这种表达可以用来赞扬某人的谨慎和细致,也可以用来批评某人过于犹豫不决。
  • 礼貌用语和隐含意义:在赞扬时,语气通常是肯定和鼓励的;在批评时,可能带有轻微的讽刺或不满。

书写与表达

  • 可以改写为:“他在做决定时总是非常谨慎,确保每一个细节都被充分考虑。”
  • 或者:“他总是深思熟虑,确保决策的每个方面都无懈可击。”

文化与*俗

  • 在**文化中,谨慎和周全被视为重要的品质,尤其是在决策和规划方面。
  • 相关的成语如“三思而后行”强调了在做决定前的深思熟虑。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Before making a decision, he always thinks carefully to ensure that every detail is thoroughly considered.
  • 日文翻译:決断する前に、彼はいつも慎重に考え、すべての細部を徹底的に検討することを確認します。
  • 德文翻译:Bevor er eine Entscheidung trifft, denkt er immer gründlich nach, um sicherzustellen, dass jeder Detail umfassend berücksichtigt wird.

翻译解读

  • 英文翻译保持了原句的谨慎和细致的意味。
  • 日文翻译强调了“慎重”和“徹底的”这两个关键词。
  • 德文翻译使用了“gründlich”(彻底的)和“umfassend”(全面的)来传达原句的含义。

上下文和语境分析

  • 在商业或管理语境中,这种描述可以用来评价一个领导者的决策风格。
  • 在个人生活中,这种描述可能用来描述一个朋友或家人的性格特点。
相关成语

1. 【思前想后】思:考虑;前:前因;后:后果。对事情发生的缘由,发展后果,作再三考虑。

相关词

1. 【之前】 表示在某个时间或处所的前面。一般多指时间。

2. 【决定】 对如何行动做出主张领导上~派他去学习ㄧ这件事情究竟应该怎么办,最好是由大家来~; 决定的事项这个问题尚未做出~ㄧ组长们回去要向本组传达这项~; 某事物成为另一事物的先决条件;起主导作用存在~意识ㄧ这件事~了他未来的生活道路; 客观规律促使事物一定向某方面发展变化~性ㄧ~因素。

3. 【思前想后】 思:考虑;前:前因;后:后果。对事情发生的缘由,发展后果,作再三考虑。

4. 【确保】 切实保持或保证。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【考虑】 思索问题,以便做出决定这个问题让我~一下再答复你ㄧ你做这件事,有点儿欠~。