句子
维护世界和平需要各国共同努力,这是一个持久之计。
意思

最后更新时间:2024-08-21 22:12:45

1. 语法结构分析

句子:“维护世界和平需要各国共同努力,这是一个持久之计。”

  • 主语:“维护世界和平”
  • 谓语:“需要”
  • 宾语:“各国共同努力”
  • 补语:“这是一个持久之计”

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

2. 词汇学*

  • 维护:保持、保护,常与“和平”搭配。
  • 世界和平:全球范围内的和平状态。
  • 需要:表示必要性。
  • 各国:指世界上的各个国家。
  • 共同努力:大家一起合作、协作。
  • 持久之计:长期的、持续的策略或方法。

3. 语境理解

句子强调了维护世界和平的必要性和长期性,指出这需要全球各国的共同合作和持续努力。这反映了国际关系中的合作精神和长期目标。

4. 语用学研究

句子在实际交流中常用于国际会议、外交场合或教育讲座中,强调国际合作的重要性。语气正式,表达了一种共识和期望。

5. 书写与表达

  • “为了实现世界和平,各国必须携手合作,这是一项长期的任务。”
  • “世界和平的维护依赖于各国的协同努力,这是一个持续的策略。”

. 文化与

句子体现了国际社会对和平的共同追求和合作精神,与联合国等国际组织的宗旨相契合。

7. 英/日/德文翻译

  • 英文翻译:"Maintaining world peace requires the joint efforts of all countries; this is a long-term strategy."
  • 日文翻译:"世界平和を維持するためには、各国の共同の努力が必要であり、これは長期的な方策である。"
  • 德文翻译:"Die Aufrechterhaltung des Weltfriedens erfordert die gemeinsamen Anstrengungen aller Länder; dies ist eine langfristige Strategie."

翻译解读

  • 英文:强调了“joint efforts”和“long-term strategy”,准确传达了原句的含义。
  • 日文:使用了“共同の努力”和“長期的な方策”,保留了原句的语义和语境。
  • 德文:通过“gemeinsamen Anstrengungen”和“langfristige Strategie”,准确表达了原句的意图。

上下文和语境分析

句子在国际关系和外交政策讨论中具有重要意义,强调了全球合作和长期规划的必要性。在不同的文化和语境中,这一观点都是被广泛接受的。

相关成语

1. 【持久之计】持久:持之以久,即长久。长久的打算或谋略。

相关词

1. 【一个】 表数量。单个。用于人和各种事物; 整个; 用在动词和补语之间,表示程度; 跟名词﹑动词结合,用在谓语动词前,表示快速或突然。

2. 【持久之计】 持久:持之以久,即长久。长久的打算或谋略。

3. 【维护】 维持保护。

4. 【需要】 应该有或必须有:我们~一支强大的科学技术队伍;对事物的欲望或要求:从群众的~出发。