最后更新时间:2024-08-22 11:24:14
1. 语法结构分析
句子:“攀今比昔是一种有效的教学策略,可以帮助学生建立历史与现实的联系。”
- 主语:攀今比昔
- 谓语:是
- 宾语:一种有效的教学策略
- 定语:有效的
- 状语:可以帮助学生建立历史与现实的联系
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
2. 词汇学*
- 攀今比昔:一种教学策略,意在通过比较现代与过去,帮助学生理解历史与现实的联系。
- 有效:产生预期效果的,有用的。
- 教学策略:在教学过程中采用的方法或手段。
- 帮助:使某人能够更容易地做某事。
- 学生:正在学*的人。
- 建立:创建或形成。
- 历史:过去的**、发展过程。
- 现实:当前的实际情况。
- 联系:事物之间的相互关系或关联。
3. 语境理解
句子在教育领域中使用,特别是在历史教学中,强调通过比较过去与现在,帮助学生更好地理解历史**对现实的影响。
4. 语用学研究
在教育交流中,这种表述旨在强调教学方法的有效性,鼓励教师采用这种方法以提高教学质量。
5. 书写与表达
可以改写为:“通过比较现代与过去,攀今比昔被证明是一种有助于学生理解历史与现实联系的有效教学方法。”
. 文化与俗
“攀今比昔”可能源自**传统文化中的“古今对比”思想,强调历史与现实的连续性和对比性。
7. 英/日/德文翻译
- 英文:Comparing the present with the past is an effective teaching strategy that can help students establish connections between history and reality.
- 日文:現在と過去を比較することは、歴史と現実の関連を学生に築かせるのに効果的な教育戦略です。
- 德文:Das Vergleichen des Heutigen mit dem Vergangenen ist eine effektive Unterrichtsmethode, die Schülern dabei hilft, Zusammenhänge zwischen Geschichte und Realität herzustellen.
翻译解读
-
重点单词:
- Comparing (英文) / 比較する (日文) / Vergleichen (德文):比较
- effective (英文) / 効果的な (日文) / effektive (德文):有效的
- strategy (英文) / 戦略 (日文) / Methode (德文):策略
- connections (英文) / 関連 (日文) / Zusammenhänge (德文):联系
-
上下文和语境分析: 句子在教育语境中使用,强调通过比较历史与现实,帮助学生建立更深层次的理解。这种教学策略在不同文化和社会中都可能被认为是有益的。
1. 【攀今比昔】同今人或古人相比。
1. 【一种】 一个种类; 一个部族; 一样;同样。
2. 【历史】 自然界和人类社会的发展过程,也指某种事物的发展过程和个人的经历:地球的~|人类的~;过去的事实:这件事早已成为~;过去事实的记载;指历史学。
3. 【学生】 在学校读书的人;向老师或前辈学习的人。
4. 【帮助】 替人出力、出主意或给以物质上、精神上的支援互相~ㄧ~灾民。
5. 【建立】 开始成立~政权 ㄧ~新的工业基地; 开始产生 ;开始形成~友谊ㄧ~邦交。
6. 【攀今比昔】 同今人或古人相比。
7. 【有效】 能实现预期目的;有效果:~措施|这个方法果然~。
8. 【现实】 当前存在的客观事物;符合客观实际的希望变成现实|建议合乎客观现实|现实生活。
9. 【联系】 彼此接上关系:保持~|理论~实际|密切~群众|以后多写信,不要失掉~。