句子
他虽然聪明,但如果不应规蹈矩,也难以得到大家的认可。
意思

最后更新时间:2024-08-19 21:34:36

语法结构分析

句子:“他虽然聪明,但如果不应规蹈矩,也难以得到大家的认可。”

  • 主语:他
  • 谓语:难以得到
  • 宾语:大家的认可
  • 状语:虽然聪明、如果不应规蹈矩

句子是复合句,包含一个主句和一个条件状语从句。主句是“他难以得到大家的认可”,条件状语从句是“如果不应规蹈矩”。

词汇分析

  • :代词,指某个人。
  • 虽然:连词,表示让步。
  • 聪明:形容词,形容智力高。
  • :连词,表示转折。
  • 如果:连词,表示假设。
  • 不应规蹈矩:成语,意思是如果不遵守规则或常规。
  • :副词,表示强调。
  • 难以:副词,表示不容易。
  • 得到:动词,表示获得。
  • 大家的:代词,指多数人的。
  • 认可:名词,表示赞同或承认。

语境分析

句子强调了即使一个人聪明,但如果他不遵守规则或常规,也很难获得他人的认可。这反映了社会对遵守规则的重视,以及个人行为对他人评价的影响。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于劝诫或提醒某人遵守规则的重要性。语气的转折(虽然...但...)强调了即使有优点(聪明),但如果行为不当(不应规蹈矩),也会影响他人的评价。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管他聪明,但如果他违反常规,也很难获得大家的认同。
  • 他虽然智力出众,但若不遵守规则,也难以赢得众人的认可。

文化与*俗

句子中的“不应规蹈矩”是一个成语,反映了文化中对遵守规则和常规的重视。在社会,遵守规则被视为一种美德,而不遵守规则可能会受到负面评价。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Although he is smart, if he does not follow the rules, it is difficult to gain everyone's approval.
  • 日文翻译:彼は賢いが、ルールに従わなければ、みんなの認めを得るのは難しい。
  • 德文翻译:Obwohl er intelligent ist, wenn er nicht den Regeln folgt, ist es schwer, die Anerkennung aller zu gewinnen.

翻译解读

  • 英文:强调了聪明与遵守规则之间的关系,以及不遵守规则的后果。
  • 日文:使用了“賢い”和“ルールに従わなければ”来表达相同的概念。
  • 德文:使用了“intelligent”和“den Regeln folgt”来传达相似的意思。

上下文和语境分析

句子可能在讨论个人行为与社会认可之间的关系,特别是在强调遵守规则的重要性。这种讨论可能出现在教育、职场或社会行为的语境中。

相关成语

1. 【应规蹈矩】应:顺应;规:圆规;蹈:履行;矩:角尺。夫和矩分别是定圆和方的标准工具,借指礼仪、法度。指谨遵礼法,不越分寸。

相关词

1. 【大家】 著名的专家:书法~|~手笔;世家望族:~闺秀。

2. 【如果】 连词。表示假设。

3. 【应规蹈矩】 应:顺应;规:圆规;蹈:履行;矩:角尺。夫和矩分别是定圆和方的标准工具,借指礼仪、法度。指谨遵礼法,不越分寸。

4. 【聪明】 视觉听觉灵敏耳目聪明,四支坚固; 智力强这孩子聪明伶俐,惹人爱|机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

5. 【虽然】 即使如此; 犹即使。

6. 【认可】 许可;同意:点头~|这个方案被双方~;认为好;觉得不错:大家都很~他的为人丨这篇论文老师们都很~。

7. 【难以】 不能﹔不易。