句子
他虽然聪明,但吞舟是漏,总是忽略一些小细节。
意思
最后更新时间:2024-08-14 19:12:51
语法结构分析
句子:“他虽然聪明,但吞舟是漏,总是忽略一些小细节。”
- 主语:他
- 谓语:忽略
- 宾语:一些小细节
- 状语:虽然聪明,但吞舟是漏,总是
这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他总是忽略一些小细节”,从句是“他虽然聪明”。句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 虽然:连词,表示让步关系。
- 聪明:形容词,形容智力高。
- 但:连词,表示转折关系。
- 吞舟是漏:成语,比喻大的事情容易出错,这里用来强调即使聪明也可能忽略小细节。
- 总是:副词,表示一直如此。
- 忽略:动词,指没有注意到或没有重视。
- 一些:数量词,表示部分。
- 小细节:名词,指小的、不显眼的细节。
语境分析
这个句子在特定情境中表达的意思是,尽管某人智力很高,但他仍然可能在处理事情时忽略一些小的、不显眼的细节。这种情况下,可能是在批评某人的工作或行为,指出即使聪明也有不足之处。
语用学分析
在实际交流中,这个句子可能用于提醒或批评某人,指出他们在某些方面做得不够好。使用“吞舟是漏”这个成语增加了句子的文化内涵和隐含意义,使得表达更加委婉和含蓄。
书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- 尽管他很聪明,但他经常忽视一些小细节。
- 他虽然智力超群,但在处理事情时总是漏掉一些小细节。
文化与*俗
“吞舟是漏”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》:“吞舟之鱼,漏于网。”比喻大的事情容易出错。这个成语在文化中常用来形容即使有能力的人也可能犯小错误。
英/日/德文翻译
- 英文:Although he is smart, he always overlooks some small details, like a net that can't hold a big fish.
- 日文:彼は賢いが、大きな魚を捕まえる網のように、いつもいくつかの小さな詳細を見逃している。
- 德文:Obwohl er schlau ist, übersieht er immer wieder einige kleine Details, wie ein Netz, das einen großen Fisch nicht halten kann.
翻译解读
在翻译中,“吞舟是漏”这个成语被解释为“like a net that can't hold a big fish”,在日文和德文中也有类似的表达,用来传达即使有能力也可能犯小错误的含义。
上下文和语境分析
在上下文中,这个句子可能出现在讨论工作效率、个人能力或团队合作的场合。它强调了即使是最聪明的人也可能有盲点,需要关注细节。
相关成语
相关词