句子
他虽然聪明,但吞舟是漏,总是忽略一些小细节。
意思

最后更新时间:2024-08-14 19:12:51

语法结构分析

句子:“他虽然聪明,但吞舟是漏,总是忽略一些小细节。”

  • 主语:他
  • 谓语:忽略
  • 宾语:一些小细节
  • 状语:虽然聪明,但吞舟是漏,总是

这个句子是一个复合句,包含一个主句和一个从句。主句是“他总是忽略一些小细节”,从句是“他虽然聪明”。句子的时态是现在时,语态是主动语态,句型是陈述句。

词汇分析

  • :代词,指代某个人。
  • 虽然:连词,表示让步关系。
  • 聪明:形容词,形容智力高。
  • :连词,表示转折关系。
  • 吞舟是漏:成语,比喻大的事情容易出错,这里用来强调即使聪明也可能忽略小细节。
  • 总是:副词,表示一直如此。
  • 忽略:动词,指没有注意到或没有重视。
  • 一些:数量词,表示部分。
  • 小细节:名词,指小的、不显眼的细节。

语境分析

这个句子在特定情境中表达的意思是,尽管某人智力很高,但他仍然可能在处理事情时忽略一些小的、不显眼的细节。这种情况下,可能是在批评某人的工作或行为,指出即使聪明也有不足之处。

语用学分析

在实际交流中,这个句子可能用于提醒或批评某人,指出他们在某些方面做得不够好。使用“吞舟是漏”这个成语增加了句子的文化内涵和隐含意义,使得表达更加委婉和含蓄。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 尽管他很聪明,但他经常忽视一些小细节。
  • 他虽然智力超群,但在处理事情时总是漏掉一些小细节。

文化与*俗

“吞舟是漏”是一个成语,源自《左传·宣公十五年》:“吞舟之鱼,漏于网。”比喻大的事情容易出错。这个成语在文化中常用来形容即使有能力的人也可能犯小错误。

英/日/德文翻译

  • 英文:Although he is smart, he always overlooks some small details, like a net that can't hold a big fish.
  • 日文:彼は賢いが、大きな魚を捕まえる網のように、いつもいくつかの小さな詳細を見逃している。
  • 德文:Obwohl er schlau ist, übersieht er immer wieder einige kleine Details, wie ein Netz, das einen großen Fisch nicht halten kann.

翻译解读

在翻译中,“吞舟是漏”这个成语被解释为“like a net that can't hold a big fish”,在日文和德文中也有类似的表达,用来传达即使有能力也可能犯小错误的含义。

上下文和语境分析

在上下文中,这个句子可能出现在讨论工作效率、个人能力或团队合作的场合。它强调了即使是最聪明的人也可能有盲点,需要关注细节。

相关成语

1. 【吞舟是漏】本指大鱼漏网,后常以喻罪大者逍遥法外

相关词

1. 【一些】 表示数量少。犹一点; 表示不止一种或一次。

2. 【吞舟是漏】 本指大鱼漏网,后常以喻罪大者逍遥法外

3. 【忽略】 没有注意到;疏忽:只追求数量,~了质量。

4. 【总是】 总归是;全都是; 纵然是;即使是。总,通"纵"。

5. 【细节】 无关紧要的小事生活细节|为人有大志,不修细节; 文艺作品中描绘人物性格、事件发展、自然景物、社会环境等最小的组成单位。细节描写要求真实、生动,并服从主题思想的表达。

6. 【聪明】 视觉听觉灵敏耳目聪明,四支坚固; 智力强这孩子聪明伶俐,惹人爱|机关算尽太聪明,反误了卿卿性命。

7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。