最后更新时间:2024-08-13 15:10:39
语法结构分析
句子:“连续的自然灾害使得这个地区的粮食储备十室九匮,政府不得不紧急调拨援助。”
- 主语:连续的自然灾害
- 谓语:使得、不得不
- 宾语:这个地区的粮食储备、紧急调拨援助
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学习
- 连续的自然灾害:指一系列持续发生的自然灾害,如洪水、干旱、地震等。
- 使得:导致、引起。
- 这个地区的粮食储备:该地区存储的粮食。
- 十室九匮:形容粮食储备极度匮乏。
- 政府:国家的行政机构。
- 不得不:被迫、必须。
- 紧急调拨援助:迅速分配帮助物资。
语境理解
- 特定情境:该句子描述了一个地区因连续自然灾害导致粮食储备严重不足,政府需要迅速采取行动提供援助。
- 文化背景:在许多文化中,政府在自然灾害发生时提供援助是一种常见的做法。
语用学研究
- 使用场景:新闻报道、政府声明、社会讨论等。
- 效果:传达紧急情况和政府的应对措施,引起公众关注和可能的行动。
书写与表达
- 不同句式:
- 由于连续的自然灾害,该地区的粮食储备严重不足,政府被迫紧急调拨援助。
- 连续的自然灾害导致该地区粮食储备匮乏,政府必须紧急提供援助。
文化与习俗
- 文化意义:政府在灾害中的角色和责任。
- 成语:十室九匮,源自《左传·宣公十五年》,形容极度匮乏。
英/日/德文翻译
- 英文:Continuous natural disasters have left the region's grain reserves severely depleted, forcing the government to urgently allocate aid.
- 日文:連続する自然災害により、この地域の食糧備蓄は深刻に不足しており、政府は緊急援助を調達しなければなりません。
- 德文:Durch anhaltende Naturkatastrophen sind die Getreidespeicher des Gebiets stark dezimiert, weshalb die Regierung gezwungen ist, dringend Hilfe zuzuteilen.
翻译解读
- 重点单词:
- Continuous (連続する, anhaltende) - 连续的
- natural disasters (自然災害, Naturkatastrophen) - 自然灾害
- severely depleted (深刻に不足して, stark dezimiert) - 严重不足
- urgently allocate (緊急援助を調達しなければなり, dringend Hilfe zuzuteilen) - 紧急调拨
上下文和语境分析
- 上下文:可能是在讨论全球气候变化对农业和粮食安全的影响。
- 语境:强调政府在应对自然灾害和保障粮食安全方面的作用和责任。
1. 【十室九匮】匮,指财物匮乏。形容因各种自然或社会的原因而造成百姓贫困的景象。
1. 【使得】 行,可以。亦常用为表示同意他人意见或应答他人之词; 可以使用; 致使。
2. 【储备】 (金钱、物资等)储存起来准备必要时使用:~金丨~粮食;储存备用的东西:动用~|~年年增长。
3. 【十室九匮】 匮,指财物匮乏。形容因各种自然或社会的原因而造成百姓贫困的景象。
4. 【地区】 指较大的区域范围沿海地区|发达地区; 中国省、自治区根据行政管理的需要划分的区域。包括若干个县、自治县、市。不是一级行政区域。设立行政公署,作为省、自治区人民政府的派出机关。20世纪80年代起,有些地区撤销,所管理的县、自治县、市改由地级市领导。
5. 【援助】 支援;帮助。
6. 【粮食】 供食用的谷物、豆类和薯类的统称。
7. 【自然灾害】 水、旱、病、虫、鸟、兽、风、雹、霜冻、地震等自然现象造成的灾害。
8. 【调拨】 调动拨付(多指物资):~款项|~小麦种子;调遣:人员都听从他的指挥和~。tiáobō。
9. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。
10. 【连续】 一个接一个:~不断|~十年无事故|这个车间~创造了高产纪录。