句子
老奶奶每天都会倚闾而望,盼望着远行的儿子早日归来。
意思

最后更新时间:2024-08-11 01:47:25

语法结构分析

  1. 主语:老奶奶
  2. 谓语:倚阊而望
  3. 宾语:无明确宾语,但隐含的宾语是“远行的儿子”
  4. 时态:一般现在时,表示*惯性动作
  5. 语态:主动语态 *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 老奶奶:指年长的女性,强调年龄和性别。
  2. 倚阊而望:倚靠在门框上向外望,表达期待和思念。
  3. 盼望:强烈的期待和希望。
  4. 远行:离开家乡去远方,常带有长期或不确定归期的意味。
  5. 儿子:指男性后代。 *. 早日归来:希望某人尽快回到某个地方。

语境理解

  • 句子描述了一位老奶奶每天的*惯性动作,表达了她对远行儿子的深切思念和期盼。
  • 在**文化中,家庭成员之间的牵挂和思念是一种常见的情感表达。

语用学分析

  • 句子在实际交流中可能用于描述家庭成员之间的情感联系,尤其是在亲人长期离家的情况下。
  • 隐含意义是老奶奶对儿子的关爱和担忧。

书写与表达

  • 可以改写为:“老奶奶每日都站在门口,期待着她远行的儿子尽快回家。”
  • 或者:“每天,老奶奶都会倚靠在门边,盼望着她的儿子早日归来。”

文化与*俗

  • 在**传统文化中,家庭成员之间的团聚被视为重要的价值。
  • “倚阊而望”可能让人联想到“望子成龙”等成语,表达父母对子女的期望和思念。

英/日/德文翻译

  • 英文:Every day, the old grandmother leans against the doorway, hoping that her son who has gone far away will return soon.
  • 日文:毎日、おばあさんは門にもたれかかり、遠くへ行った息子が早く帰ってくるのを待っています。
  • 德文:Jeden Tag lehnt die alte Großmutter an der Türrahmen und hofft, dass ihr Sohn, der weit weg gegangen ist, bald zurückkehrt.

翻译解读

  • 英文翻译保留了原句的情感色彩和*惯性动作的描述。
  • 日文翻译使用了“もたれかかり”来表达“倚阊而望”,保留了期待和思念的情感。
  • 德文翻译中的“lehnt an der Türrahmen”也准确地传达了“倚阊而望”的含义。

上下文和语境分析

  • 句子可能在描述一个家庭故事或背景,强调家庭成员之间的情感联系和牵挂。
  • 在文学作品中,这样的句子可能用来营造一种温馨或感伤的氛围。
相关成语

1. 【倚闾而望】闾:古代里巷的门。靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

相关词

1. 【倚闾而望】 闾:古代里巷的门。靠着家门向远处眺望。形容父母盼望子女归来的迫切心情。

2. 【儿子】 男孩子(对父母而言)二~◇人民的好~。

3. 【归来】 从别处回到原来的地方:海外~。

4. 【早日】 往日,以前; 及早;提早时日。

5. 【远行】 出远门; 犹远播。