句子
招聘会上,求职者们争前恐后地递交简历,希望能得到面试机会。
意思

最后更新时间:2024-08-09 23:07:19

语法结构分析

句子:“[招聘会上,求职者们争前恐后地递交简历,希望能得到面试机会。]”

  • 主语:求职者们
  • 谓语:递交
  • 宾语:简历
  • 状语:在招聘会上、争前恐后地、希望能得到面试机会

句子时态为现在进行时,表达当前正在发生的行为。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 招聘会:一种专门为求职者和雇主提供见面交流机会的活动。
  • 求职者:寻找工作的人。
  • 争前恐后:形容人们争着向前,唯恐落后。
  • 递交:提交,交付。
  • 简历:个人工作经历和教育背景的书面介绍。
  • 面试机会:被邀请参加面试的可能性。

语境理解

句子描述了招聘会上的一个常见场景,求职者们积极地提交简历,希望获得面试机会。这种情境反映了就业市场的竞争激烈,以及求职者对工作机会的渴望。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述求职者在招聘会上的行为,强调了求职者的积极态度和竞争意识。礼貌用语在此句中不明显,但隐含了对求职者积极寻求机会的肯定。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 在招聘会上,求职者们积极地提交简历,期待能获得面试的机会。
  • 求职者们在招聘会上争相递交简历,希望能得到面试的邀请。

文化与*俗

句子反映了求职文化中的一种普遍现象,即通过招聘会来寻找工作机会。在**,招聘会是一种常见的求职方式,反映了社会对就业的重视。

英/日/德文翻译

  • 英文:At the job fair, job seekers are scrambling to submit their resumes, hoping to get an interview opportunity.
  • 日文:就職フェアで、求職者たちは履歴書を争って提出し、面接の機会を得ようとしています。
  • 德文:Auf der Jobmesse bringen sich die Arbeitssuchenden eifrig ein, um ihre Lebensläufe abzugeben und hoffen auf eine Bewerbungsgesprächs-Chance.

翻译解读

  • 英文:强调了求职者在招聘会上的竞争行为和对面试机会的渴望。
  • 日文:使用了“争って”来表达求职者们的竞争状态,同时“面接の機会を得ようとしています”传达了他们对面试机会的期待。
  • 德文:使用了“eifrig”来形容求职者的积极态度,同时“Bewerbungsgesprächs-Chance”直接指出了面试机会。

上下文和语境分析

句子在描述招聘会的场景时,强调了求职者的积极行为和对机会的追求。这种描述在就业市场竞争激烈的背景下尤为贴切,反映了求职者对未来职业发展的期待和努力。

相关成语

1. 【争前恐后】蔡东藩《南北史演义》第五十五回:“欢乃麾兵直进,大众争前恐后,一涌而上,无复行列。”

相关词

1. 【争前恐后】 蔡东藩《南北史演义》第五十五回:“欢乃麾兵直进,大众争前恐后,一涌而上,无复行列。”

2. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

3. 【简历】 简要的履历。

4. 【试机】 机器正式使用前进行试验性操作,看它的性能是否合乎要求:新建成的水电站将~运行。

5. 【递交】 当面送交:~本人|~国书。