句子
他在谈判中引手投足都非常谨慎,确保每一句话都恰到好处。
意思
最后更新时间:2024-08-20 01:09:48
语法结构分析
句子:“他在谈判中引手投足都非常谨慎,确保每一句话都恰到好处。”
- 主语:他
- 谓语:引手投足、确保
- 宾语:每一句话
- 状语:在谈判中、都非常谨慎、恰到好处
句子时态为现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
词汇学*
- 引手投足:形容行为举止,特别是手和脚的动作。
- 谨慎:小心、慎重。
- 确保:保证、确认。
- 恰到好处:正好合适、恰如其分。
同义词扩展:
- 谨慎:小心、慎重、审慎、细心
- 确保:保证、确认、落实、证实
- 恰到好处:恰如其分、恰到好处、正合适、正中下怀
语境理解
句子描述了一个人在谈判中的行为举止非常小心谨慎,确保每一句话都说得恰到好处。这种行为在商务谈判或重要会议中非常重要,体现了说话者的专业性和对细节的重视。
语用学分析
在实际交流中,这种表达方式体现了说话者的礼貌和考虑周到。在谈判或正式场合中,确保每一句话都恰到好处可以避免误解和冲突,有助于建立良好的沟通氛围。
书写与表达
尝试用不同的句式表达相同的意思:
- 他在谈判中举止谨慎,每一句话都经过深思熟虑。
- 他在谈判中表现得非常小心,确保每一句话都恰如其分。
文化与*俗
在文化中,谈判时的小心谨慎被视为一种美德,体现了对对方的尊重和对结果的重视。这种行为也反映了人重视和谐与平衡的价值观。
英/日/德文翻译
英文翻译:He is very cautious in his gestures and movements during the negotiation, making sure every word is just right.
日文翻译:彼は交渉中、手と足の動きに非常に慎重で、一言一句がちょうど良いことを確認しています。
德文翻译:Er ist bei der Verhandlung in seinen Gesten und Bewegungen sehr vorsichtig und stellt sicher, dass jedes Wort genau richtig ist.
翻译解读
- 英文:强调了在谈判中的谨慎行为和对每一句话的精确控制。
- 日文:突出了在交渉中的慎重态度和对言葉的细致把控。
- 德文:强调了在谈判中的小心行为和对每个词的准确把握。
上下文和语境分析
句子在描述一个正式的谈判场合,强调了说话者的专业性和对细节的重视。这种描述在商务沟通和正式会议中非常常见,体现了对沟通效果的重视和对结果的期待。
相关成语
相关词