最后更新时间:2024-08-20 07:39:19
语法结构分析
句子:“这座古老的建筑虽然外观宏伟,但内部结构已经破败不堪,真是徒有其表。”
- 主语:“这座古老的建筑”
- 谓语:“是”(隐含在“徒有其表”中)
- 宾语:无直接宾语,但“徒有其表”可以视为谓语的补充说明。
- 状语:“虽然外观宏伟,但内部结构已经破败不堪”
句子为陈述句,时态为现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 古老的建筑:指历史悠久的建筑物。
- 外观宏伟:外表壮观、气势磅礴。
- 内部结构:建筑物内部的构造和布局。
- 破败不堪:损坏严重,无法修复。
- 徒有其表:只有外表好看,实际上没有价值或质量。
同义词扩展:
- 古老的建筑:古迹、历史建筑
- 外观宏伟:雄伟、壮观
- 破败不堪:残破、毁坏
- 徒有其表:虚有其表、表里不一
语境理解
句子描述了一座外观宏伟但内部损坏严重的古老建筑,强调了外表与实际状况的不符。这种描述可能在讨论历史建筑的保护、修复或评价时出现。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于批评某物或某人的表面光鲜而实际无用。语气带有批评和失望的意味。
书写与表达
不同句式表达:
- 尽管这座古老的建筑外观宏伟,但其内部结构已经破败不堪,实际上只是虚有其表。
- 这座古老的建筑,虽然外观宏伟,但内部结构已经破败不堪,实际上只是外表好看而已。
文化与*俗
句子中“徒有其表”是一个成语,源自传统文化,用来形容事物只有外表好看,实际上没有内在价值。这个成语在文化中常被用来批评那些只注重形式而不注重实质的行为或事物。
英/日/德文翻译
英文翻译: "This ancient building, although majestic in appearance, is in a state of disrepair on the inside, truly just a facade."
日文翻译: 「この古い建物は、外見は堂々たるものですが、内部はすでに荒廃しており、まさに見かけ倒しです。」
德文翻译: "Dieses alte Gebäude, obwohl majestätisch im Aussehen, ist innen in einem schlechten Zustand, wirklich nur eine Fassade."
重点单词:
- ancient (古い)
- majestic (堂々たる)
- disrepair (荒廃した)
- facade (見かけ倒し)
翻译解读:
- 英文翻译保留了原句的批评语气,使用了“truly just a facade”来表达“徒有其表”。
- 日文翻译使用了“見かけ倒し”来对应“徒有其表”,保持了原句的含义。
- 德文翻译使用了“nur eine Fassade”来表达“徒有其表”,同样传达了原句的批评意味。
上下文和语境分析
句子可能在讨论历史建筑的保护、修复或评价时出现。在文化讨论中,这个句子可能用来强调保护和修复工作的重要性,以及对表面光鲜而实际无用的现象的批评。
1. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。
2. 【外观】 事物的外在形象他外观宽绰,其实已经负债累累|这栋旧宅外观尚可,而内部已被白蚁蛀空; 外貌外观整洁|既要注重外观,更要注重内在的修养。
3. 【宏伟】 (规模、计划等)雄壮伟大气势~丨~的蓝图。
4. 【建筑】 修建(房屋、道路、桥梁等):~桥梁|~铁路|这座礼堂~得非常坚固丨;不能把自己的幸福~在别人的痛苦上;建筑物:古老的~|园林~丨;上层~。
5. 【徒有其表】 表:表面,外貌。空有好看的外表,实际上不行。指有名无实。
6. 【破败】 破灭败亡国家破败,亲人死亡,千愁万恨,集于一身; 破落衰败破败荒凉的家,只剩下一个伶仃孤苦的小女孩; 破旧败坏;残破村里唯一的小学校的校舍早已破败不堪。
7. 【虽然】 即使如此; 犹即使。