句子
警察劈头盖脑地询问了嫌疑人,希望能尽快破案。
意思

最后更新时间:2024-08-12 22:23:01

语法结构分析

句子:“警察劈头盖脑地询问了嫌疑人,希望能尽快破案。”

  • 主语:警察
  • 谓语:询问了
  • 宾语:嫌疑人
  • 状语:劈头盖脑地
  • 目的状语:希望能尽快破案

句子时态为过去时,语态为主动语态,句型为陈述句。

词汇分析

  • 警察:指执行法律和维护社会秩序的人员。
  • 劈头盖脑:形容询问或批评非常直接、严厉,不留情面。
  • 询问:指提出问题以获取信息。
  • 嫌疑人:指被怀疑可能犯罪的人。
  • 希望:表达愿望或期待。
  • 尽快:表示尽可能快。
  • 破案:指解决案件,找到犯罪者。

语境分析

句子描述了警察对嫌疑人进行严厉询问的场景,目的是为了尽快解决案件。这种行为在法律执行过程中是常见的,尤其是在案件紧迫或严重的情况下。

语用学分析

在实际交流中,这种表达可能传达了警察的紧迫感和对案件的高度重视。同时,“劈头盖脑”这个词语的使用也暗示了询问的严厉性和直接性,可能会给嫌疑人带来压力。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 警察对嫌疑人进行了严厉的询问,期望案件能迅速得到解决。
  • 为了尽快破案,警察直接而严厉地询问了嫌疑人。

文化与*俗

在**文化中,警察的角色通常被视为维护社会秩序和法律的执行者。使用“劈头盖脑”这个词语反映了中文表达中常用形象生动的成语来增强描述的效果。

英/日/德文翻译

  • 英文:The police interrogated the suspect aggressively, hoping to solve the case as soon as possible.
  • 日文:警察は容疑者を激しく尋問し、できるだけ早く**を解決したいと希望しています。
  • 德文:Die Polizei verhörte den Verdächtigen aggressiv und hoffte, den Fall so schnell wie möglich zu lösen.

翻译解读

在英文翻译中,“aggressively”传达了“劈头盖脑”的严厉性。日文中“激しく”和德文中“aggressiv”也有类似的效果,都强调了询问的直接和严厉。

上下文和语境分析

这个句子通常出现在描述犯罪调查或法律执行的上下文中。它强调了警察的行动和对案件解决的迫切希望,反映了法律执行过程中的紧张和严肃性。

相关成语

1. 【劈头盖脑】劈:正对着,冲着;盖:压。正对着头和脸盖下来。形容来势很猛,不容躲避。

相关词

1. 【劈头盖脑】 劈:正对着,冲着;盖:压。正对着头和脸盖下来。形容来势很猛,不容躲避。

2. 【尽快】 尽量加快使新机器~投入生产ㄧ~地制订出新的年度计划。

3. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。

4. 【破案】 破旧的几案; 侦破案件。

5. 【警察】 武装性质的维护社会秩序的国家公职人员。按其任务不同可分为治安、交通、刑事、司法、边防、消防、户籍等警种。

6. 【询问】 征求意见;打听:他用~的目光望着大家|向经理~公司的情况。