句子
在这个行业,惟利是逐已经成为常态。
意思

最后更新时间:2024-08-21 01:12:03

1. 语法结构分析

句子:“在这个行业,惟利是逐已经成为常态。”

  • 主语:“惟利是逐”
  • 谓语:“已经成为”
  • 宾语:“常态”
  • 状语:“在这个行业”

句子为陈述句,时态为现在完成时,表示动作或状态从过去持续到现在,并且可能继续下去。

2. 词汇学*

  • 惟利是逐:意思是只追求利益,不顾其他。
  • 常态:指通常的状态或*惯。

同义词

  • 惟利是逐:唯利是图、利欲熏心
  • 常态:常规、惯例

反义词

  • 惟利是逐:无私奉献、大公无私
  • 常态:异常、特殊

3. 语境理解

句子表达的是在某个行业中,只追求利益已经成为普遍现象。这可能反映了该行业的竞争激烈、商业化程度高,或者道德标准下降。

4. 语用学研究

句子可能在商业会议、行业分析报告或批评性文章中出现。它传达了一种批评或无奈的语气,暗示了对行业现状的不满或担忧。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 在这个行业,追逐利益已经成为司空见惯的现象。
  • 利益至上已成为这个行业的普遍准则。

. 文化与

句子反映了商业文化中的一种现象,即利益最大化成为首要目标。这可能与市场经济、资本主义文化有关,强调效率和利润。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:In this industry, the pursuit of profit has become the norm.

日文翻译:この業界では、利益を追求することが当たり前になっている。

德文翻译:In dieser Branche ist das Streben nach Profit zur Normalität geworden.

重点单词

  • pursuit (追求)
  • norm (常态)
  • 当たり前 (常态)
  • Streben (追求)
  • Normalität (常态)

翻译解读

  • 英文翻译直接表达了“追求利益已经成为常态”的意思。
  • 日文翻译使用了“当たり前”来表达“常态”。
  • 德文翻译使用了“Normalität”来表达“常态”。

上下文和语境分析

  • 在商业环境中,这句话可能用于批评或分析行业的道德标准和商业行为。
  • 在学术或政策讨论中,这句话可能用于探讨行业规范和伦理问题。
相关成语
相关词

1. 【常态】 正常的状态(跟“变态”相对):一反~|恢复~。

2. 【惟利是逐】 惟利是视

3. 【行业】 工商业中的类别。泛指职业饮食~丨服务~。

4. 【这个】 亦作"这个"; 指示比较近的事物或人; 指代事物﹑原因或情况等; 表示夸张; 表示训斥。