句子
千里之行,始于足下,不要小看每一次小小的努力,它们是成功的基石。
意思
最后更新时间:2024-08-13 18:25:55
1. 语法结构分析
句子“千里之行,始于足下,不要小看每一次小小的努力,它们是成功的基石。”可以分解为以下几个部分:
- 主语:“千里之行”、“每一次小小的努力”
- 谓语:“始于”、“是”
- 宾语:“足下”、“成功的基石”
句子时态为一般现在时,语态为主动语态,句型为陈述句。
2. 词汇学*
- 千里之行:指长途旅行或远大目标。
- 始于足下:意味着任何伟大的事业都是从最基本的小事开始的。
- 不要小看:提醒人们不要轻视或忽视。
- 每一次小小的努力:强调即使是微小的努力也很重要。
- 成功的基石:比喻为成功的基础。
3. 语境理解
这句话强调了积累和坚持的重要性。在任何情境中,无论是学*、工作还是个人成长,都需要从小事做起,不断积累,才能达到最终的目标。
4. 语用学研究
这句话常用于鼓励和激励他人,尤其是在面对困难或挑战时。它传达了一种积极向上的态度,强调了持续努力的价值。
5. 书写与表达
可以用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “伟大的成就始于微小的努力,不要忽视它们的重要性。”
- “每一步小小的努力都是通往成功的必经之路。”
. 文化与俗
这句话蕴含了**传统文化中的“积少成多”和“持之以恒”的思想。它与成语“滴水穿石”和“锲而不舍”有相似的含义,强调了持续努力和积累的重要性。
7. 英/日/德文翻译
- 英文翻译:A journey of a thousand miles begins with a single step. Do not underestimate every small effort; they are the foundation of success.
- 日文翻译:千里の道も一歩から。小さな努力も見くびってはいけない、それが成功の礎である。
- 德文翻译:Eine Reise von tausend Meilen beginnt mit einem einzigen Schritt. Und unterschätze niemals jeden kleinen Schritt; sie sind der Grundstein des Erfolgs.
翻译解读
- 英文:强调了旅程的开始和努力的重要性。
- 日文:使用了“千里の道も一歩から”这一成语,强调了从小事做起的重要性。
- 德文:同样强调了旅程的开始和每个小步骤的重要性。
上下文和语境分析
这句话适用于各种鼓励和激励的场合,无论是个人成长、学*还是工作。它提醒人们,无论目标多么遥远,都需要从现在的小事做起,持续努力,才能最终实现目标。
相关词