句子
他的画作总是能传达出一种万缘俱净的美感。
意思
最后更新时间:2024-08-08 03:36:44
语法结构分析
句子:“他的画作总是能传达出一种万缘俱净的美感。”
- 主语:“他的画作”
- 谓语:“能传达出”
- 宾语:“一种万缘俱净的美感”
- 状语:“总是”
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇分析
- 他的画作:指某人的艺术作品。
- 总是:表示一贯性或*惯性。
- 能传达出:表示有能力表达或传递某种感觉或信息。
- 一种:数量词,表示一个特定的类型。
- 万缘俱净:形容词短语,意指所有杂念和尘缘都被净化,常用来形容艺术作品的纯净和高雅。
- 美感:名词,指美的感觉或审美体验。
语境分析
句子可能在讨论某位艺术家的作品,强调其作品具有一种超越世俗、纯净无瑕的美感。这种描述可能出现在艺术评论、展览介绍或艺术家的个人介绍中。
语用学分析
句子在实际交流中可能用于赞美或评价艺术作品,传达出对作品的高度认可和赞赏。语气是肯定和赞美的。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “他的画作始终展现出一种纯净无瑕的美感。”
- “每一件他的画作都能传递出万缘俱净的美。”
文化与*俗
“万缘俱净”这个词汇蕴含了**文化中的“缘”和“净”的概念,强调了超越世俗、心灵净化的状态。这种表达在艺术评论中可能用来形容作品具有的精神层面或哲学深度。
英/日/德文翻译
- 英文:"His paintings always convey a sense of purity and beauty where all worldly attachments are cleansed."
- 日文:"彼の絵画は常に、すべての世俗的な縁を浄化した美しさを伝えることができる。"
- 德文:"Seine Gemälde vermitteln immer einen Sinn von Reinheit und Schönheit, in der alle irdischen Bindungen gereinigt sind."
翻译解读
- 英文:强调画作传达的纯净和美感,以及世俗联系的净化。
- 日文:使用“世俗的な縁”来表达“万缘”,强调了画作的净化效果。
- 德文:使用“irdischen Bindungen”来表达“万缘”,强调了画作的净化和美感。
上下文和语境分析
句子可能在艺术相关的上下文中使用,强调艺术家的作品具有超越世俗的美感,这种美感是通过净化所有世俗联系来实现的。这种描述可能出现在艺术评论、展览介绍或艺术家的个人介绍中,强调作品的精神层面或哲学深度。
相关成语
1. 【万缘俱净】万缘:佛家语,一切事物皆由缘而生;俱:都;净:干净,没有剩余。指什么念头都没有了。
相关词