句子
他的演讲真是启瞶振聋,让所有听众都深受启发。
意思
最后更新时间:2024-08-14 20:27:55
语法结构分析
句子:“他的演讲真是启聩振聋,让所有听众都深受启发。”
- 主语:“他的演讲”
- 谓语:“是”和“让”
- 宾语:“启聩振聋”和“所有听众都深受启发”
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇学*
- 启聩振聋:形容言论或文章非常深刻,能够唤醒人们的意识,使人耳目一新。
- 深受启发:受到很大的启发和影响。
语境理解
- 这个句子通常用于赞扬某人的演讲或言论具有深远的影响力,能够激发听众的思考和灵感。
- 文化背景:在**文化中,“启聩振聋”是一个褒义词,常用于形容有深度和影响力的言论。
语用学研究
- 使用场景:这个句子常用于正式的演讲评价、学术讨论或对某人言论的高度赞扬。
- 礼貌用语:这个句子本身是一种礼貌和赞扬的表达方式。
书写与表达
- 可以尝试用不同的句式表达相同的意思,例如:
- “他的演讲极富启发性,让所有听众都感到耳目一新。”
- “所有听众都被他的演讲深深启发,感受到了前所未有的震撼。”
文化与*俗
- 文化意义:“启聩振聋”这个成语源自**古代,形容言论或文章具有极大的影响力和启发性。
- 相关成语:“振聋发聩”、“发人深省”等,都与启发和影响有关。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:His speech was truly enlightening and deafening, deeply inspiring all the audience.
- 日文翻译:彼のスピーチは本当に啓発的で耳をつんざくほどだった、すべての聴衆が深く感銘を受けた。
- 德文翻译:Seine Rede war wirklich aufklärend und ohrenbetäubend, sie hat alle Zuhörer tief beeindruckt.
翻译解读
- 重点单词:
- enlightening (英文) / 啓発的 (日文) / aufklärend (德文):启发的,有启发性的。
- deafening (英文) / 耳をつんざくほど (日文) / ohrenbetäubend (德文):震耳欲聋的,形容影响力极大。
上下文和语境分析
- 这个句子通常出现在对某人演讲的高度评价中,强调演讲的内容和效果对听众产生了深远的影响。
- 语境可能是一个学术会议、公共演讲或对某人言论的评论。
相关成语
相关词