句子
在商业谈判中,双方九攻九距,最终达成了一项双赢的协议。
意思

最后更新时间:2024-08-09 20:51:55

语法结构分析

句子:“在商业谈判中,双方九攻九距,最终达成了一项双赢的协议。”

  • 主语:双方
  • 谓语:达成
  • 宾语:一项双赢的协议
  • 状语:在商业谈判中,九攻九距,最终

句子为陈述句,时态为一般过去时,表示动作已经完成。

词汇分析

  • 在商业谈判中:表示**发生的背景或情境。
  • 双方:指谈判的参与者,通常是两个对立或合作的团体。
  • 九攻九距:成语,形容双方在谈判中反复较量,攻守交替。
  • 最终:表示经过一段时间或一系列**后得到的结果。
  • 达成:表示经过努力或协商后实现某个目标。
  • 一项双赢的协议:指谈判结果对双方都有利。

语境分析

句子描述了商业谈判的复杂过程和最终的积极结果。在商业环境中,谈判往往涉及多方利益和策略,这个句子强调了通过艰苦的谈判过程,双方最终找到了一个对彼此都有利的解决方案。

语用学分析

在实际交流中,这样的句子用于描述和评价商业谈判的结果。它传达了一种积极的信息,即尽管谈判过程可能充满挑战,但最终能够实现双赢的局面。这种表达方式在商业沟通中很常见,因为它强调了合作和共同利益的重要性。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 经过双方的反复较量,商业谈判最终以一项双赢的协议告终。
  • 在商业谈判的激烈交锋后,双方终于达成了一项互利的协议。

文化与*俗

  • 九攻九距:这个成语源自古代兵法,形容双方在战斗中反复攻守,这里借用来形容商业谈判的复杂性和激烈程度。
  • 双赢:在现代商业文化中,双赢是一个常用概念,强调合作和共同利益。

英/日/德文翻译

  • 英文:In a business negotiation, both parties engaged in a nine-attack-nine-retreat dance, ultimately reaching a win-win agreement.
  • 日文:ビジネス交渉で、双方が九攻九距の戦いを繰り広げ、最終的にはミートアップの合意に至った。
  • 德文:In einer Geschäftsverhandlung haben sich beide Parteien in einem neun-angriff-neun-wehr-Tanz befunden und sind schließlich zu einer Win-Win-Vereinbarung gelangt.

翻译解读

  • 英文:使用了“engaged in a dance”来形象地描述谈判过程,强调了其动态和复杂性。
  • 日文:使用了“戦い”来强调谈判的激烈程度,同时“ミートアップ”表示双方达成共识。
  • 德文:使用了“Tanz”来比喻谈判的来回较量,同时“Win-Win-Vereinbarung”直接翻译了“双赢的协议”。

上下文和语境分析

在商业谈判的上下文中,这个句子强调了通过艰苦的谈判过程,双方最终找到了一个对彼此都有利的解决方案。这种表达方式在商业沟通中很常见,因为它强调了合作和共同利益的重要性。

相关成语

1. 【九攻九距】九:泛指多次;距:通“拒”,抵抗。形容攻守征战非常激烈。

相关词

1. 【九攻九距】 九:泛指多次;距:通“拒”,抵抗。形容攻守征战非常激烈。

2. 【协议】 协商:双方~,提高收购价格;国家、政党或团体间经过谈判、协商后取得的一致意见:达成~|遵守~|停战~。

3. 【双赢】 双方都能得益:本着平等互利的精神,谈判取得~的结果。

4. 【商业】 以买卖方式使商品流通的经济活动,也指组织商品流通的国民经济部门。

5. 【最终】 最后。

6. 【谈判】 双方或数方为维护自己的利益对有待解决的重大问题进行会谈交战双方就停火问题进行谈判。

7. 【达成】 经商谈后得到(结果)、形成(意见):~协议。