句子
他的辩论技巧令人佩服,每一句话都作金石声,逻辑严密,说服力强。
意思

最后更新时间:2024-08-10 21:11:17

语法结构分析

句子:“他的辩论技巧令人佩服,每一句话都作金石声,逻辑严密,说服力强。”

  • 主语:“他的辩论技巧”
  • 谓语:“令人佩服”、“作金石声”、“逻辑严密”、“说服力强”
  • 宾语:无直接宾语,但“令人佩服”中的“人”可以视为间接宾语。

句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。

词汇学*

  • 辩论技巧:指在辩论中运用的技巧和方法。
  • 令人佩服:让人感到敬佩和赞叹。
  • 每一句话:强调每一句发言。
  • 作金石声:比喻言辞坚定有力,如同金石之声。
  • 逻辑严密:指推理过程严谨,无懈可击。
  • 说服力强:指能够有效说服他人的能力。

语境理解

句子描述了某人在辩论中的表现,强调其技巧高超、言辞有力、逻辑严谨和说服力强。这种描述通常出现在对某人辩论能力的赞扬或评价中。

语用学分析

句子在实际交流中用于赞扬某人的辩论能力,表达对其能力的认可和敬佩。语气积极肯定,隐含了对该人能力的赞赏。

书写与表达

可以用不同的句式表达相同的意思,例如:

  • 他的辩论技巧非常出色,每一句话都铿锵有力,逻辑上无懈可击,具有很强的说服力。
  • 他在辩论中的表现令人赞叹,每一句话都如同金石般坚定,逻辑严密,说服力十足。

文化与*俗

句子中的“作金石声”是一个比喻,源自**传统文化,比喻言辞坚定有力,如同金石之声。这种表达体现了汉语中丰富的比喻和修辞手法。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:His debating skills are admirable, every word he says resonates like a sound of gold and stone, with rigorous logic and strong persuasiveness.
  • 日文翻译:彼の討論技術は尊敬に値し、彼の言う一言一句が金石の音のように響き、論理が緻密で説得力が強い。
  • 德文翻译:Seine Diskussionsfähigkeiten sind bewundernswert, jedes Wort, das er sagt, klingt wie ein Ton aus Gold und Stein, mit strenger Logik und starker Überzeugungskraft.

翻译解读

  • 重点单词
    • admirable (英) / 尊敬に値する (日) / bewundernswert (德):令人敬佩的
    • resonates like a sound of gold and stone (英) / 金石の音のように響く (日) / klingt wie ein Ton aus Gold und Stein (德):如同金石之声
    • rigorous logic (英) / 論理が緻密 (日) / strenge Logik (德):逻辑严密
    • strong persuasiveness (英) / 説得力が強い (日) / starke Überzeugungskraft (德):说服力强

上下文和语境分析

句子通常出现在对某人辩论能力的赞扬或评价中,强调其技巧高超、言辞有力、逻辑严谨和说服力强。这种描述体现了对辩论能力的极高评价,通常用于正式的评价或赞扬场合。

相关成语

1. 【作金石声】金石:钟磬之类的乐器,声音清脆优美。比喻文章优美,音调铿锵。

相关词

1. 【严密】 很紧密,没有空隙罐头封得很严密|文章结构十分严密; 周全,没有疏漏严密地封锁|自然科学发展成为严密的综合体系。

2. 【作金石声】 金石:钟磬之类的乐器,声音清脆优美。比喻文章优美,音调铿锵。

3. 【佩服】 佩带有宝玉于是,俗人投之,卞和佩服; 钦佩;敬仰悦服令人佩服之至。

4. 【技巧】 表现在艺术、工艺、体育等方面的巧妙的技能:运用~|绘画~|熟练的~;指技巧运动:~比赛。

5. 【辩论】 彼此用一定的理由来说明自己对事物或问题的见解,揭露对方的矛盾,以便最后得到正确的认识或共同的意见~会ㄧ他们为历史分期问题~不休。

6. 【逻辑】 思维的规律:这几句话不合~;客观的规律性:生活的~|事物发展的~;逻辑学。