句子
面对诱惑和威胁,他始终坚持成仁取义的原则,最终赢得了人们的尊重。
意思

最后更新时间:2024-08-21 06:14:25

语法结构分析

句子:“面对诱惑和威胁,他始终坚持成仁取义的原则,最终赢得了人们的尊重。”

  • 主语:他
  • 谓语:坚持、赢得
  • 宾语:成仁取义的原则、人们的尊重
  • 状语:面对诱惑和威胁、最终

句子为陈述句,使用了一般过去时态,描述了一个过去发生的**。

词汇学*

  • 面对:to face, to confront
  • 诱惑:temptation
  • 威胁:threat
  • 坚持:to persist in, to adhere to
  • 成仁取义:to sacrifice oneself for justice and righteousness
  • 原则:principle
  • 最终:ultimately
  • 赢得:to win, to earn
  • 尊重:respect

语境理解

句子描述了一个人在面对困难和压力时,仍然坚守道德原则,最终获得了他人的尊敬。这种情境常见于强调道德勇气和坚持原则的故事或论述中。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于赞扬某人的道德品质,或者在讨论道德选择时作为例证。句子的语气是肯定和赞扬的。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 尽管面临诱惑和威胁,他依然坚守成仁取义的原则,并最终获得了人们的尊重。
  • 他面对诱惑和威胁,始终不渝地坚持成仁取义的原则,赢得了人们的尊重。

文化与*俗

  • 成仁取义:这是一个**传统文化中的概念,源自儒家思想,强调为了正义和道德原则可以牺牲个人利益甚至生命。
  • 尊重:在**文化中,尊重他人是一种重要的社会美德,尤其是在面对道德英雄时。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:Facing temptations and threats, he consistently adhered to the principle of sacrificing oneself for justice and righteousness, ultimately earning the respect of people.
  • 日文翻译:誘惑と脅威に直面しても、彼は常に正義と義理のために自分を犠牲にする原則を堅持し、最終的に人々の尊敬を勝ち取った。
  • 德文翻译:Trotz Versuchungen und Bedrohungen hielt er konsequent an dem Prinzip fest, sich für Gerechtigkeit und Rechtschaffenheit zu opfern, und gewann letztendlich das Respekt der Menschen.

翻译解读

  • 重点单词

    • adhere to (坚持)
    • principle (原则)
    • sacrifice (牺牲)
    • respect (尊重)
  • 上下文和语境分析

    • 句子强调了在困难面前坚守道德原则的重要性,以及这种行为如何赢得他人的尊重。这种主题在各种文化中都有共鸣,尤其是在强调个人品德和道德勇气的语境中。
相关成语

1. 【成仁取义】成仁:杀身以成仁德;取义:舍弃生命以取得正义。为正义而牺牲生命。

相关词

1. 【人们】 泛称许多人。

2. 【原则】 言行所依据的准则坚持原则|四项基本原则|原则分歧|不讲原则。

3. 【坚持】 坚决保持、维护或进行~原则ㄧ~己见ㄧ~不懈 ㄧ~工作。

4. 【始终】 指从开始到最后的整个过程:贯彻~;表示从头到尾;一直:~不懈|~不赞成他的看法。

5. 【威胁】 威逼胁迫。用威力使人服从。

6. 【尊重】 尊崇而敬重尊重权利|尊重他的意见; 庄重放尊重些,不要过分放纵。

7. 【成仁取义】 成仁:杀身以成仁德;取义:舍弃生命以取得正义。为正义而牺牲生命。

8. 【最终】 最后。

9. 【诱惑】 使用手段,使人认识模糊而做坏事:不为金钱和女色所~;吸引;招引:窗外的景色很~人。