句子
她在舞蹈比赛中一举成名天下知,被誉为舞蹈界的未来之星。
意思

最后更新时间:2024-08-07 08:40:23

语法结构分析

  1. 主语:“她”
  2. 谓语:“一举成名天下知”、“被誉为”
  3. 宾语:“舞蹈界的未来之星”
  4. 时态:一般过去时(表示动作已经完成)
  5. 语态:被动语态(“被誉为”) *. 句型:陈述句

词汇学*

  1. 一举成名天下知:表示某人因为某次**或成就而迅速广为人知。
  2. 被誉为:被普遍认为是。
  3. 舞蹈界的未来之星:指在舞蹈领域有巨大潜力和前景的新星。

语境理解

  • 特定情境:这句话描述了一个舞蹈比赛中的优胜者,她因为出色的表现而迅速获得广泛的认可和赞誉。
  • 文化背景:在**文化中,“一举成名”是一个常见的表达,强调了成就的突然性和广泛性。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在新闻报道、颁奖典礼、个人传记等场合。
  • 礼貌用语:这句话本身是对个人成就的正面评价,具有积极的语气和意义。

书写与表达

  • 不同句式
    • 她在舞蹈比赛中脱颖而出,迅速成为众人瞩目的焦点。
    • 她的舞蹈才华在比赛中得到了充分展现,被誉为舞蹈界的新希望。

文化与*俗

  • 文化意义:“一举成名”体现了**文化中对快速成功和广泛认可的重视。
  • 相关成语:“一鸣惊人”(比喻平时默默无闻,突然做出惊人的事情)。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:She rose to fame overnight in the dance competition and was hailed as the future star of the dance world.
  • 日文翻译:彼女はダンスコンペティションで一躍有名になり、ダンス界の未来のスターと称された。
  • 德文翻译:Sie wurde über Nacht bekannt bei dem Tanzwettbewerb und wurde als die zukünftige Stern des Tanzwelts gefeiert.

翻译解读

  • 重点单词
    • 英文:rose to fame, hailed, future star
    • 日文:一躍有名, 称された, 未来のスター
    • 德文:über Nacht bekannt, gefeiert, zukünftige Stern

上下文和语境分析

  • 上下文:这句话可能出现在一篇关于舞蹈比赛的报道中,强调了个人成就的突然性和广泛性。
  • 语境:在舞蹈界,这样的成就通常会引起广泛的关注和讨论,对个人的职业生涯有重要影响。
相关成语

1. 【一举成名天下知】举:举动、行动。原指一旦中了科举就扬名天下。后指一下子就出了名,天下皆知。

相关词

1. 【一举成名天下知】 举:举动、行动。原指一旦中了科举就扬名天下。后指一下子就出了名,天下皆知。

2. 【未来】 没有到来;不来; 谓尚未发生; 佛教语。指来生,来世; 将来; 指将来的光景; 即将到来。

3. 【比赛】 在体育、生产等活动中,比较本领、技术的高低象棋~ㄧ~篮球。

4. 【舞蹈】 艺术的一种。以经过提炼、组织和艺术加工的、有规律的人体动作为主要表现手段,反映社会生活,表达人的思想感情。其基本要素是动作姿态、节奏和表情。舞蹈与音乐、诗歌等结合在一起,是人类历史上最早产生的艺术形式之一; 雕塑。法国卡尔波作于1869年。表现一群裸体青年男女狂欢跳舞的情景。男青年居中,几个少女手拉手地环绕着他。作品结构紧凑,形象生动,体态活泼; 壁画。法国马蒂斯作于1909年。描绘由五个女人围绕一圈,手拉手地跳起圆圈舞。这是马蒂斯记忆中的法国南方迦太南的圆圈舞。画面天空运用蓝色,地面是绿色,人物则呈红色,彼此交织在一起,构成了强烈的冷暖对比,达到早期野兽派绘画艺术的高潮。