句子
地震摧毁了整个城市,高楼大厦无复孑遗,重建工作艰巨。
意思

最后更新时间:2024-08-23 00:27:38

语法结构分析

句子:“[地震摧毁了整个城市,高楼大厦无复孑遗,重建工作艰巨。]”

  • 主语:地震
  • 谓语:摧毁了
  • 宾语:整个城市
  • 状语:高楼大厦无复孑遗,重建工作艰巨

句子时态为过去时,表示动作已经完成。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 地震:自然灾害的一种,指地壳的快速震动。
  • 摧毁:彻底破坏,无法恢复。
  • 整个城市:指城市的全部范围。
  • 高楼大厦:指城市中的高层建筑。
  • 无复孑遗:指没有任何遗留,完全消失。
  • 重建工作:指在破坏后重新建设的工作。
  • 艰巨:困难而繁重。

语境理解

句子描述了一个由于地震导致的灾难性后果,城市被彻底摧毁,重建工作面临巨大挑战。这种描述常见于新闻报道或灾后重建的讨论中。

语用学分析

句子在实际交流中用于描述灾难的严重性和后续工作的难度。语气较为严肃,传达了紧急和必要的信息。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 地震导致城市完全毁灭,所有高楼大厦均已消失,重建任务异常艰巨。
  • 整个城市因地震而遭受毁灭性打击,高楼大厦无一幸免,重建工作充满挑战。

文化与*俗

句子中提到的“地震”和“重建工作”在文化中具有特殊意义,因为是一个地震多发国家,灾后重建是国家和社会关注的重点。

英/日/德文翻译

  • 英文:The earthquake destroyed the entire city, with no high-rise buildings left standing, and the reconstruction work is arduous.
  • 日文:地震が都市全体を破壊し、高層ビルは一つも残っておらず、再建作業は困難です。
  • 德文:Das Erdbeben zerstörte die gesamte Stadt, keine Hochhäuser blieben stehen, und die Wiederaufbauarbeiten sind schwierig.

翻译解读

  • 英文:强调了地震的破坏性和重建工作的艰巨性。
  • 日文:使用了“一つも残っておらず”来强调完全的破坏。
  • 德文:使用了“keine Hochhäuser blieben stehen”来表达高楼大厦的完全消失。

上下文和语境分析

句子通常出现在报道自然灾害或讨论灾后重建的上下文中,强调了灾害的严重性和重建工作的挑战性。这种描述有助于唤起公众对灾后重建工作的关注和支持。

相关成语

1. 【无复孑遗】孑遗:遗留,剩余。没有再留下什么。

2. 【高楼大厦】厦:高大的房子。指高耸的楼房。

相关词

1. 【城市】 人口集中、工商业发达、居民以非农业人口为主的地区,通常是周围地区的政治、经济、文化中心。

2. 【摧毁】 彻底破坏; 谓悲伤之极而损及身体。

3. 【整个】 全部。

4. 【无复孑遗】 孑遗:遗留,剩余。没有再留下什么。

5. 【艰巨】 困难而繁重:~的任务|这个工程非常~。

6. 【高楼大厦】 厦:高大的房子。指高耸的楼房。