句子
这篇文章的每一个字都经过精心挑选,像是一字兼金,值得细细品味。
意思
最后更新时间:2024-08-07 12:16:35
语法结构分析
句子:“[这篇文章的每一个字都经过精心挑选,像是一字兼金,值得细细品味。]”
- 主语:“这篇文章的每一个字”
- 谓语:“经过精心挑选”
- 宾语:无明确宾语,但“精心挑选”是谓语的核心动作。
- 状语:“像是一字兼金”,用以比喻和强调。
- 补语:“值得细细品味”,补充说明主语的价值。
句子为陈述句,时态为一般现在时,语态为主动语态。
词汇学*
- 精心挑选:仔细、认真地选择,强调选择的细致和慎重。
- 一字兼金:比喻每个字都非常珍贵,如同金子一般。
- 细细品味:慢慢地、仔细地体会和欣赏。
语境理解
句子表达了对文章的高度评价,认为文章的每个字都经过精心挑选,具有极高的价值和意义,值得读者仔细品味。这种表达常见于对文学作品或重要文献的评价。
语用学分析
句子用于赞扬和推荐某篇文章,表达了对文章内容和质量的高度认可。在实际交流中,这种表达可以增强说话者的权威性和可信度,同时也鼓励听者去阅读和欣赏文章。
书写与表达
可以尝试用不同的句式表达相同的意思:
- “这篇文章的每个字都如同金子般珍贵,值得我们细细品味。”
- “经过精心挑选的每一个字,这篇文章如同金子般闪耀,值得深入阅读。”
文化与*俗
句子中的“一字兼金”体现了中文文化中对文字的重视和尊重。在**传统文化中,文字被视为神圣和珍贵的,这种表达强调了文字的价值和意义。
英/日/德文翻译
- 英文:“Every word in this article has been carefully selected, each one as precious as gold, worth savoring slowly.”
- 日文:“この記事のすべての言葉は慎重に選ばれており、一つ一つが金のように貴重で、ゆっくり味わう価値があります。”
- 德文:“Jedes Wort in diesem Artikel wurde sorgfältig ausgewählt, jedes so wertvoll wie Gold, es lohnt sich, es langsam zu genießen.”
翻译解读
- 英文:强调每个字的精心挑选和珍贵性,以及阅读的细致和慢节奏。
- 日文:表达了同样的意思,使用了“金のように貴重”来比喻每个字的珍贵。
- 德文:使用了“so wertvoll wie Gold”来强调每个字的价值,同时提到“es lohnt sich”表示值得花时间去品味。
上下文和语境分析
句子通常出现在对文学作品或重要文献的评价中,强调了文章的深度和价值。在不同的文化和社会背景下,这种表达可能会引起不同的共鸣和理解。
相关成语
1. 【一字兼金】形容文字极其珍贵。兼金,价值倍常的好金。
相关词