句子
在那个贫困的村庄,孩子们常常号寒啼饥,渴望得到更多的食物和温暖。
意思

最后更新时间:2024-08-14 12:43:54

语法结构分析

句子:“在那个贫困的村庄,孩子们常常号寒啼饥,渴望得到更多的食物和温暖。”

  • 主语:孩子们
  • 谓语:常常号寒啼饥,渴望得到
  • 宾语:更多的食物和温暖
  • 状语:在那个贫困的村庄

句子时态为现在时,表示当前的*惯性状态。句型为陈述句,直接陈述一个事实。

词汇学*

  • 贫困的:形容词,描述村庄的经济状况不佳。
  • 村庄:名词,指一个较小的居住区。
  • 孩子们:名词,指未成年人。
  • 常常:副词,表示经常发生。
  • 号寒啼饥:成语,形容因寒冷和饥饿而哭泣。
  • 渴望:动词,表示强烈的愿望。
  • 更多的:形容词,表示数量或程度的增加。
  • 食物:名词,指能提供营养的物质。
  • 温暖:名词,指温度适宜或情感上的慰藉。

语境理解

句子描述了一个贫困村庄中孩子们的生活状况,他们经常因为寒冷和饥饿而哭泣,并且强烈希望得到更多的食物和温暖。这反映了社会中贫困地区儿童的基本生活需求得不到满足的现实问题。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于呼吁社会关注贫困地区的儿童,或者在讨论社会福利政策时作为例证。句子的语气较为沉重,传达了对这些孩子们的同情和对改善他们生活状况的期望。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 那个贫困村庄的孩子们,经常因为寒冷和饥饿而哭泣,他们迫切需要更多的食物和温暖。
  • 孩子们在那个贫困的村庄里,常常号寒啼饥,对更多的食物和温暖有着强烈的渴望。

文化与*俗

句子中的“号寒啼饥”是一个成语,源自**古代文学,用来形容贫困和困苦的生活状态。这个成语的使用增加了句子的文化深度,反映了中华文化中对贫困问题的传统关注。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In that impoverished village, the children often cry from cold and hunger, longing for more food and warmth.
  • 日文翻译:その貧しい村では、子供たちはよく寒さと空腹で泣き叫び、もっと食べ物と暖かさを望んでいる。
  • 德文翻译:In diesem armen Dorf weinen und schreien die Kinder oft vor Kälte und Hunger und sehnen sich nach mehr Essen und Wärme.

翻译解读

翻译时,需要注意保持原文的情感色彩和语境意义,确保目标语言的读者能够感受到原文的情感和信息。

上下文和语境分析

句子可能在讨论社会福利、儿童权益或扶贫政策时出现,作为对贫困地区儿童生活状况的描述。理解这一点有助于更好地把握句子的深层含义和使用场景。

相关成语

1. 【号寒啼饥】因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。

相关词

1. 【号寒啼饥】 因为饥饿寒冷而哭叫。形容挨饿受冻的悲惨生活。

2. 【孩子们】 指两个以上的孩子; 孩儿们。

3. 【村庄】 农民聚居的地方。

4. 【温暖】 暖和:天气~丨;他深深地感到集体的~;使感到温暖丨;党的关怀。~了灾区人民的心。

5. 【渴望】 迫切地希望:~和平|同学们都~着和这位作家见面。

6. 【贫困】 贫苦穷困。

7. 【食物】 吃的和其他东西; 偏指吃的东西; 吃粮食等。