句子
他特意去吴市学习吹箫,希望能掌握这门古老的艺术。
意思
最后更新时间:2024-08-14 20:34:49
语法结构分析
句子:“他特意去吴市学*吹箫,希望能掌握这门古老的艺术。”
- 主语:他
- 谓语:去、学*、希望
- 宾语:吴市、吹箫、掌握这门古老的艺术
- 时态:一般现在时
- 语态:主动语态
- 句型:陈述句
词汇分析
- 他:代词,指代某个人。
- 特意:副词,表示有意识地、特意地。
- 去:动词,表示移动到某地。
- 吴市:地名,可能指某个具体的城市或地区。
- **学***:动词,表示获取知识或技能。
- 吹箫:动词短语,指演奏箫这种乐器。
- 希望:动词,表示期望或愿望。
- 掌握:动词,表示熟练掌握某项技能。
- 这门:指示代词,指代特定的技能或艺术。
- 古老:形容词,表示年代久远。
- 艺术:名词,指创造性的工作或作品。
语境分析
- 特定情境:句子描述了一个人为了学*吹箫这种古老的艺术而特意前往吴市。
- 文化背景:吹箫可能与**传统文化有关,吴市可能是一个与箫艺术相关的著名地点。
语用学分析
- 使用场景:这个句子可能在描述一个人的学*计划或兴趣爱好时使用。
- 礼貌用语:句子本身是中性的,没有明显的礼貌或不礼貌的语气。
- 隐含意义:句子隐含了对传统艺术的尊重和兴趣。
书写与表达
- 不同句式:
- 他为了学*吹箫,特意前往吴市,期望能精通这门古老的艺术。
- 期望掌握吹箫这门古老的艺术,他特意去了吴市学*。
文化与*俗
- 文化意义:吹箫可能与**古代音乐文化有关,吴市可能是一个与传统音乐相关的文化名城。
- 成语、典故:可能涉及与音乐或艺术相关的成语或典故,如“高山流水”等。
英/日/德文翻译
- 英文翻译:He went to Wu City specifically to learn how to play the xiao, hoping to master this ancient art.
- 日文翻译:彼は特に呉市へ行って篠を学び、この古い芸術を習得できることを望んでいる。
- 德文翻译:Er ging speziell nach Wu City, um das Spielen der Xiao zu lernen und hoffte, diese alte Kunst zu beherrschen.
翻译解读
- 重点单词:
- 特意:specifically, 特に, speziell
- 吹箫:play the xiao, 篠を演奏する, das Spielen der Xiao
- 古老:ancient, 古い, alt
上下文和语境分析
- 上下文:句子可能出现在描述个人兴趣、文化传承或艺术学*的文章中。
- 语境:句子强调了对传统艺术的追求和尊重,反映了个人对文化遗产的重视。
相关词
1. 【古老】 经历了久远年代的~的风俗丨~的民族。
2. 【吴市】 吴都之街市。在今江苏苏州市。
3. 【学习】 个体由经验或练习引起的在能力或倾向方面的变化,也指变化的过程。是人类和动物普遍具有的活动。按内容可分为认知的、情感的、运动技能的;按是否理解可分为机械学习和意义学习。
4. 【希望】 心里想着实现某种情况希望能考上大学; 心愿;理想绝境中还抱着希望|所有的希望全成了泡影|对未来充满希望。
5. 【掌握】 控制;主持掌握主动|掌握政权|掌握分寸; 了解、熟习并加以运用掌握知识|掌握技术|掌握规律。
6. 【特意】 不同的认识和看法; 表示专为某件事。
7. 【艺术】 用形象来反映现实但比现实有典型性的社会意识形态,包括文学、绘画、雕塑、建筑、音乐、舞蹈、戏剧、电影、曲艺等;指富有创造性的方式、方法:领导~;形状或方式独特且具有美感:这棵松树的样子挺~。