句子
他因为对国家的巨大贡献,获得了丹书铁券,家族世代享有特权。
意思

最后更新时间:2024-08-09 15:38:20

语法结构分析

  1. 主语:他
  2. 谓语:获得
  3. 宾语:丹书铁券
  4. 状语:因为对国家的巨大贡献
  5. 补语:家族世代享有特权

句子为陈述句,时态为一般过去时,语态为主动语态。

词汇学*

  1. :代词,指代某个人。
  2. 因为:连词,表示原因。
  3. :介词,表示方向或对象。
  4. 国家:名词,指一个政治实体。
  5. 巨大:形容词,表示规模或程度很大。 *. 贡献:名词,指对某事物的付出或影响。
  6. 获得:动词,表示得到或取得。
  7. 丹书铁券:名词,古代****赐予功臣的荣誉证书,象征特权和地位。
  8. 家族:名词,指有血缘关系的群体。
  9. 世代:名词,指连续的几代人。
  10. 享有:动词,表示拥有或享受。
  11. 特权:名词,指特殊的权利或待遇。

语境理解

句子描述了一个人因为对国家做出了重大贡献,因此获得了丹书铁券,其家族也因此世代享有特权。这种表述通常出现在历史或文化背景中,强调个人或家族的荣誉和地位。

语用学分析

句子在实际交流中可能用于描述历史**、表彰功臣或讨论社会特权问题。语气的变化可能影响听者对句子含义的理解,例如,如果语气带有讽刺意味,可能暗示对特权制度的不满。

书写与表达

可以尝试用不同的句式表达相同的意思:

  • 由于他对国家的巨大贡献,他被授予了丹书铁券,其家族因此世代享有特权。
  • 他的家族世代享有特权,这是因为他对国家做出了巨大贡献,从而获得了丹书铁券。

文化与*俗

丹书铁券古代赐予功臣的一种荣誉证书,象征着特殊的地位和特权。这种制度体现了古代社会的等级观念和荣誉体系。了解这一文化背景有助于更深入地理解句子的含义。

英/日/德文翻译

英文翻译:He received the Red Book and Iron Ticket due to his significant contributions to the country, granting his family privileges for generations.

日文翻译:彼は国家への大きな貢献により、丹書鐵券を獲得し、その家族は代々特権を享受している。

德文翻译:Er erhielt das rote Buch und das eiserne Ticket aufgrund seiner bedeutenden Beiträge zum Land, wodurch seine Familie für Generationen Privilegien genießen konnte.

翻译解读

重点单词

  • Red Book and Iron Ticket (丹书铁券):象征着古代**的荣誉和特权。
  • Privileges (特权):特殊的权利或待遇。

上下文和语境分析: 翻译时需要考虑文化背景和历史语境,确保目标语言的读者能够理解“丹书铁券”的象征意义和其在古代社会中的重要性。

相关成语

1. 【丹书铁券】丹书:用朱砂写字;铁契:用铁制的凭证。古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。

相关词

1. 【丹书铁券】 丹书:用朱砂写字;铁契:用铁制的凭证。古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。

2. 【因为】 连词。表示原因或理由。

3. 【国家】 阶级统治的工具,同时兼有社会管理的职能。国家是阶级矛盾不可调和的产物和表现,它随着阶级的产生而产生,也将随着阶级的消灭而自行消亡;指一个国家的整个区域:蒙古国是个内陆~。

4. 【族世】 犹世代。

5. 【特权】 特殊的权利:享有~。

6. 【获得】 取得;得到(多用于抽象事物):~好评|~宝贵的经验|~显著的成绩。