句子
在现代社会,入孝出弟的品质依然非常重要,它有助于构建和谐的家庭和社会。
意思

最后更新时间:2024-08-11 07:22:06

语法结构分析

句子:“在现代社会,入孝出弟的品质依然非常重要,它有助于构建和谐的家庭和社会。”

  • 主语:“入孝出弟的品质”
  • 谓语:“依然非常重要”和“有助于构建”
  • 宾语:“和谐的家庭和社会”
  • 时态:一般现在时
  • 语态:主动语态
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 入孝出弟:指的是在家孝顺父母,在外尊敬兄长。这是**传统文化中的一种美德。
  • 品质:指人的行为、作风所表现的思想、认识、品性等的本质。
  • 依然:表示某种情况或状态持续不变。
  • 非常重要:强调某事物的价值或重要性。
  • 有助于:表示对某事物有积极的影响或帮助。
  • 构建:建立或形成。
  • 和谐:指事物之间协调一致,没有冲突。
  • 家庭:由血缘或婚姻关系组成的社会基本单位。
  • 社会:指由一定经济基础和上层建筑构成的整体。

语境理解

  • 句子强调在现代社会中,传统的孝悌品质仍然具有重要价值,能够促进家庭和社会的和谐。
  • 文化背景:**传统文化强调孝悌,认为这是社会稳定和家庭和睦的基础。
  • 社会*俗:在现代社会,尽管价值观多元化,但孝悌品质仍被视为个人品德的重要组成部分。

语用学研究

  • 使用场景:这句话可能出现在教育、伦理、社会学等领域的讨论中,强调传统美德的现代价值。
  • 礼貌用语:句子本身是一种肯定和赞扬的表达,传递出积极的社会价值观。
  • 隐含意义:句子暗示了传统美德在现代社会中的持续重要性,以及对个人和社会的积极影响。

书写与表达

  • 不同句式表达:
    • “在当今社会,孝悌品质的重要性并未减弱,反而对构建和谐家庭和社会具有积极作用。”
    • “尽管时代变迁,孝悌品质在现代社会中依然扮演着至关重要的角色,有助于促进家庭和社会的和谐。”

文化与*俗探讨

  • 文化意义:孝悌是**传统文化中的核心价值观之一,强调家庭内部的尊敬和关爱。
  • 相关成语:“孝悌忠信”、“兄友弟恭”等。
  • 历史背景:孝悌观念在**历史上一直被强调,是儒家文化的重要组成部分。

英/日/德文翻译

  • 英文翻译:In modern society, the qualities of filial piety and fraternal respect are still extremely important, as they contribute to the construction of harmonious families and societies.
  • 日文翻译:現代社会において、孝行と兄弟愛の品質は依然として非常に重要であり、それは調和のとれた家族と社会の構築に寄与している。
  • 德文翻译:In der modernen Gesellschaft sind die Qualitäten von Kindesliebe und Bruderliebe nach wie vor von großer Bedeutung, da sie zur Schaffung harmonischer Familien und Gesellschaften beitragen.

翻译解读

  • 重点单词
    • filial piety (英文) / 孝行 (日文) / Kindesliebe (德文):孝顺父母。
    • fraternal respect (英文) / 兄弟愛 (日文) / Bruderliebe (德文):尊敬兄长。
    • qualities (英文) / 品質 (日文) / Qualitäten (德文):品质。
    • extremely important (英文) / 非常に重要 (日文) / von großer Bedeutung (德文):非常重要。
    • contribute to (英文) / 寄与している (日文) / beitragen zu (德文):有助于。
    • construction (英文) / 構築 (日文) / Schaffung (德文):构建。
    • harmonious (英文) / 調和のとれた (日文) / harmonische (德文):和谐的。
    • families (英文) / 家族 (日文) / Familien (德文):家庭。
    • societies (英文) / 社会 (日文) / Gesellschaften (德文):社会。

上下文和语境分析

  • 句子在讨论现代社会中传统美德的价值,强调孝悌品质对家庭和社会和谐的积极作用。
  • 语境可能涉及教育、伦理、社会学等领域,强调传统价值观在现代社会中的持续重要性。
相关成语

1. 【入孝出弟】指回家要孝顺父母,出外要敬爱兄长。同“入孝出悌”。

相关词

1. 【依然】 依旧:风景~;仍然:~如故|时至今日,问题~没有得到解决。

2. 【入孝出弟】 指回家要孝顺父母,出外要敬爱兄长。同“入孝出悌”。

3. 【品质】 人的行为﹑作风所表现的思想﹑认识﹑品性等的本质; 物品的质量。

4. 【家庭】 以婚姻和血统关系为基础的社会单位,包括父母、子女和其他共同生活的亲属在内。

5. 【构建】 建立(多用于抽象事物)~新的学科体系。

6. 【现代】 历史学上一般指资本主义存在和无产阶级不断取得社会主义革命胜利的时代。1917年俄国十月社会主义革命是世界现代历史的开端。中国现代历史则始于1919年五四运动。

7. 【社会】 人们以共同物质生产活动为基础,按照一定的行为规范相互联系而结成的有机总体。构成社会的基本要素是自然环境、人口和文化。通过生产关系派生了各种社会关系,构成社会,并在一定的行为规范控制下从事活动,使社会藉以正常运转和延续发展。

8. 【重要】 指重镇﹑要地; 谓重大而主要。

9. 【非常】 异乎寻常的;特殊的~时期ㄧ~会议; 十分;极~光荣ㄧ~高兴 ㄧ~努力ㄧ他~会说话。