句子
那个罪犯犯下了十恶不赦的罪行,被法律严惩不贷。
意思

最后更新时间:2024-08-13 15:25:41

语法结构分析

句子:“那个罪犯犯下了十恶不赦的罪行,被法律严惩不贷。”

  • 主语:“那个罪犯”
  • 谓语:“犯下了”和“被严惩不贷”
  • 宾语:“十恶不赦的罪行”
  • 时态:一般过去时(“犯下了”)和被动语态(“被严惩不贷”)
  • 句型:陈述句

词汇学*

  • 罪犯:指犯有罪行的人。
  • 犯下:做出(某种行为),通常指犯罪行为。
  • 十恶不赦:形容罪行极其严重,不可饶恕。
  • 罪行:犯罪的行为。
  • 法律:社会规范的总称,用于维护秩序和公正。
  • 严惩不贷:严厉惩罚,绝不宽容。

语境理解

  • 句子描述了一个罪犯因犯下极其严重的罪行而受到法律的严厉惩罚。
  • 这种表述常见于新闻报道或法律文件中,强调罪行的严重性和法律的公正性。

语用学分析

  • 使用场景:法庭判决、新闻报道、法律教育等。
  • 效果:传达法律的威严和公正,警示潜在的犯罪者。

书写与表达

  • 可以改写为:“法律对那个犯下十恶不赦罪行的罪犯进行了严厉的惩罚。”
  • 或者:“那个罪犯因犯下极其严重的罪行而受到了法律的严惩。”

文化与*俗

  • 十恶不赦:源自**古代法律,指十种极其严重的罪行,如谋反、大逆等。
  • 严惩不贷:体现了**法律文化中对严重罪行的零容忍态度。

英/日/德文翻译

  • 英文:The criminal committed unforgivable crimes and was severely punished by the law.
  • 日文:その犯罪者は許されない罪を犯し、法律によって厳しく処罰された。
  • 德文:Der Verbrecher hat unverzeihliche Verbrechen begangen und wurde vom Gesetz streng bestraft.

翻译解读

  • 重点单词
    • unforgivable:不可饶恕的
    • severely:严厉地
    • punished:被惩罚

上下文和语境分析

  • 句子强调了罪行的严重性和法律的公正性,适用于强调法律威严和公正的场合。
  • 在不同文化中,对“十恶不赦”的理解可能有所不同,但普遍认同其代表极其严重的罪行。
相关成语

1. 【严惩不贷】惩:处罚;贷:宽容。严厉惩罚,绝不宽恕。

2. 【十恶不赦】指罪恶极大,不可饶恕

相关词

1. 【严惩不贷】 惩:处罚;贷:宽容。严厉惩罚,绝不宽恕。

2. 【十恶不赦】 指罪恶极大,不可饶恕

3. 【法律】 由立法机关或国家机关制定,国家政权保证执行的行为规则的总和。包括宪法、基本法律、普通法律、行政法规和地方性法规等规范性文件。法律体现统治阶级的意志,是阶级统治或阶级专政的工具;在我国,指由全国人民代表大会制定的基本法律,如民法、刑法;由全国人民代表大会常务委员会制定的其他法律或一般法律,如婚姻法、律师法。

4. 【罪犯】 亦称犯人”。被法院定罪处刑,而且判决已经发生法律效力的人。

5. 【罪行】 犯罪的行为。