句子
他总是自诩为夸辩之徒,但在关键时刻却总是退缩。
意思

最后更新时间:2024-08-16 01:50:58

1. 语法结构分析

句子:“他总是自诩为夸辩之徒,但在关键时刻却总是退缩。”

  • 主语:他
  • 谓语:自诩、退缩
  • 宾语:夸辩之徒
  • 状语:总是、在关键时刻

时态:一般现在时,表示*惯性或经常性的行为。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

2. 词汇学*

  • :代词,指代某个人。
  • 总是:副词,表示经常性的行为。
  • 自诩:动词,自我标榜或自认为。
  • :介词,表示身份或状态。
  • 夸辩之徒:名词短语,指善于辩论但可能不真诚的人。
  • :连词,表示转折。
  • 在关键时刻:介词短语,表示在重要或紧急的时刻。
  • :副词,加强转折语气。
  • 退缩:动词,表示在困难或挑战面前退却。

同义词扩展

  • 自诩:自夸、自命、自封
  • 夸辩之徒:辩士、雄辩家、巧言令色者
  • 退缩:退却、畏缩、回避

3. 语境理解

句子描述了一个人的行为模式:他经常自我标榜为善于辩论的人,但在真正需要展现这种能力的关键时刻,他却选择退缩。这种行为可能表明他缺乏真正的自信或勇气,或者他的自我标榜只是表面的。

4. 语用学研究

这个句子可能在实际交流中用来批评或讽刺某人,指出其言行不一。在不同的语境中,语气可以是严肃的、讽刺的或幽默的。

5. 书写与表达

不同句式表达

  • 他常常自称是辩论高手,然而在紧要关头却总是畏缩不前。
  • 尽管他总是标榜自己为能言善辩者,但在关键时刻却往往选择逃避。

. 文化与

句子中的“夸辩之徒”可能与传统文化中对言辞和行为的重视有关。在文化中,言行一致被视为重要的道德准则。

7. 英/日/德文翻译

英文翻译:He always boasts himself as a skilled debater, but always retreats at critical moments.

重点单词

  • boasts:自夸
  • skilled debater:善于辩论的人
  • retreats:退缩

翻译解读:句子在英文中保持了原意,强调了主语的行为模式和在关键时刻的反应。

上下文和语境分析:在英文语境中,这个句子同样可以用来批评或讽刺某人的言行不一。

相关成语

1. 【夸辩之徒】夸:浮夸;辩:巧辩。指说话做事不实事求是,爱虚夸强辩的人。

相关词

1. 【夸辩之徒】 夸:浮夸;辩:巧辩。指说话做事不实事求是,爱虚夸强辩的人。

2. 【自诩】 犹自夸。

3. 【退缩】 向后退;向后缩; 畏难不前;畏缩; 退隐;退休。