句子
这个城市的流言蜚语常常无胫而来,传播迅速。
意思
最后更新时间:2024-08-23 04:36:33
语法结构分析
句子:“这个城市的流言蜚语常常无胫而来,传播迅速。”
-
主语:这个城市的流言蜚语
-
谓语:常常无胫而来,传播迅速
-
宾语:无明确宾语,谓语为并列结构
-
时态:一般现在时,表示通常或*惯性的情况。
-
语态:主动语态。
-
句型:陈述句。
词汇分析
- 这个城市:指代某个具体或抽象的城市。
- 流言蜚语:指没有根据或来源不明的传言,通常带有负面含义。
- 常常:表示频率高,经常发生。
- 无胫而来:成语,比喻消息等不胫而走,迅速传播。
- 传播:指信息、观念等的扩散过程。
- 迅速:快速,不拖延。
语境分析
- 特定情境:这句话可能用于描述一个城市中,关于某人或某事的传言迅速扩散的情况。
- 文化背景:在**文化中,流言蜚语往往被视为负面现象,可能对个人或集体造成伤害。
语用学分析
- 使用场景:这句话可能用于新闻报道、社交讨论或文学作品中,描述社会现象。
- 礼貌用语:无直接关联,但提及流言蜚语时,应注意措辞,避免伤害他人。
- 隐含意义:暗示流言的传播速度快,且难以控制。
书写与表达
- 不同句式:
- 这个城市中的传言总是不胫而走,迅速蔓延。
- 流言在这个城市里常常迅速传播,无胫而来。
文化与*俗
- 文化意义:流言蜚语在**文化中常被视为不道德的行为,可能源于对社会秩序和道德规范的尊重。
- 成语:无胫而来,源自《左传·宣公十五年》,比喻消息传播迅速,无需媒介。
英/日/德文翻译
- 英文:Rumors and gossip in this city often spread like wildfire.
- 日文:この街では、うわさや噂がよく足もとをかすめて広がる。
- 德文:Gerüchte und Klatsch in dieser Stadt verbreiten sich oft wie ein Lauffeuer.
翻译解读
- 英文:强调流言的迅速传播,使用“like wildfire”比喻其速度。
- 日文:保留了“无胫而来”的意象,用“足もとをかすめて”表达。
- 德文:使用“wie ein Lauffeuer”来比喻流言的快速传播。
上下文和语境分析
- 上下文:这句话可能出现在讨论社会现象、媒体影响或个人隐私的文章中。
- 语境:强调流言的负面影响和传播的不可控性。
相关成语
相关词