句子
作为一名记者,他必须时刻与时消息,以便及时报道最新的新闻。
意思

最后更新时间:2024-08-09 07:43:01

语法结构分析

句子:“作为一名记者,他必须时刻与时消息,以便及时报道最新的新闻。”

  • 主语:他
  • 谓语:必须时刻与时消息
  • 宾语:无明显宾语,但“与时消息”可以视为谓语的一部分。
  • 状语:作为一名记者,以便及时报道最新的新闻

时态:一般现在时,表示普遍的真理或*惯性动作。 语态:主动语态。 句型:陈述句。

词汇学*

  • 记者:指从事新闻报道工作的人员。
  • 必须:表示必要性或义务。
  • 时刻:总是,不断地。
  • 与时消息:保持与最新信息同步。
  • 及时:在需要的时候,不迟。
  • 报道:传达新闻信息。
  • 最新:最近的,最新的。
  • 新闻:新近发生的**或信息。

同义词扩展

  • 记者:新闻工作者、媒体人
  • 必须:务必、不得不
  • 时刻:一直、始终
  • 与时消息:紧跟时事、保持更新
  • 及时:准时、适时
  • 报道:播报、传达
  • 最新:最新鲜、最新颖
  • 新闻:消息、资讯

语境理解

句子强调了记者职业的特性,即需要不断更新信息以确保新闻的及时性和准确性。这在新闻行业中尤为重要,因为时效性是新闻价值的关键因素之一。

语用学分析

句子在实际交流中用于强调记者的职责和工作的紧迫性。这种表达方式在新闻行业的内部交流中常见,用以提醒记者保持专业性和责任感。

书写与表达

不同句式表达

  • 记者必须时刻保持对最新新闻的了解,以便能够及时报道。
  • 为了及时报道新闻,记者必须始终与时消息保持同步。

文化与*俗

句子反映了新闻行业的职业要求和文化背景,即新闻的时效性和准确性是评价记者工作的重要标准。这与社会对新闻传播的期待和需求紧密相关。

英/日/德文翻译

英文翻译:As a journalist, he must always stay updated with the latest news in order to report it promptly.

重点单词

  • journalist: 记者
  • always: 总是
  • stay updated: 保持更新
  • latest news: 最新新闻
  • report: 报道
  • promptly: 及时地

翻译解读:句子强调了记者需要不断更新信息以确保新闻的及时报道,这在英文中通过“stay updated”和“promptly”两个词得到了很好的体现。

上下文和语境分析: 在新闻行业的语境中,这句话强调了记者的职业责任和工作的紧迫性,即需要不断获取和传播最新信息。

相关成语

1. 【与时消息】指事物无常,随时间的推移而兴盛衰亡。消,消亡。息,孳生。

相关词

1. 【与时消息】 指事物无常,随时间的推移而兴盛衰亡。消,消亡。息,孳生。

2. 【必须】 表示事理上和情理上的必要;一定要学习~刻苦钻研; 加强命令语气明天你~来。‖‘必须’的否定是‘无须’、‘不须’或‘不必’。

3. 【报道】 通过报纸、杂志、广播、电视或其他形式把新闻告诉群众:~消息;用书面或广播、电视形式发表的新闻稿:他写了一篇关于赛事的~。

4. 【新闻】 报社、通讯社、广播电台、电视台等报道的消息:~记者|~广播|采访~;泛指社会上最近发生的事情:你刚从乡下回来,有什么~给大家说说。

5. 【时刻】 时间➌:~表丨关键~|严守~,准时到会;每时每刻;经常:时时刻刻|~准备贡献出我们的力量。